better safe than sorry
- Ejemplos
Well, I guess she felt better safe than sorry. | Bueno, supongo que se sentía mejor prevenir que curar. |
I know, but, you know, better safe than sorry. | Lo sé, pero, ya sabes, mejor prevenir que lamentarse. |
I hope I never need it, but better safe than sorry. | Ojalá no lo necesite nunca, pero mejor prevenir que lamentar. |
I believe you call it "better safe than sorry." | Creo que usted lo llama "más vale prevenir que curar". |
But, uh, you know, better safe than sorry. | Pero, ya sabes, mejor estar a salvo que sentirlo. |
As the saying goes, better safe than sorry. | Como dice el refrán, más vale prevenir que curar. |
Nothing, really, to worry about, but, still, better safe than sorry. | Nada, realmente, de qué preocuparse, pero, más vale prevenir que lamentar. |
Well, you know, better safe than sorry. | Bueno, ya sabes, mejor prevenir que curar. |
All the same, better safe than sorry, hmm? | De todas formas, mejor prevenir que curar, ¿eh? |
Well, better safe than sorry then. | Bueno, más vale prevenir que lamentar después. |
As always, better safe than sorry. | Como siempre, es mejor prevenir que curar. |
But better safe than sorry, right? | Pero más vale prevenir que curar, ¿no? |
Well, better safe than sorry. | Bueno, es mejor prevenir que lamentar. |
Well, better safe than sorry. | Bueno, mejor prevenir que lamentar. |
Okay, well, better safe than sorry. | Bueno, bueno, más vale prevenir que curar. |
Yeah, better safe than sorry, right? | Sí, mejor prevenir que curar, ¿no? |
I hope we never have to use these, but it's better safe than sorry. | Espero que no nos acostumbremos a usarlas, pero es mejor asegurarse. |
Well, better safe than sorry. | Bueno, más vale prevenir que lamentar. |
Oh, better safe than sorry. | Oh, más vale prevenir que lamentar. |
Well, better safe than sorry, Mykes. | Bueno, mejor pedir perdón que pedir permiso, Mykes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!