better offer

You'd hear a much better offer than that.
Oiría una oferta mucho mejor que esa.
I don't know. if I don't get a better offer, maybe.
Alicia No sé, si no me ofrecen nada mejor, puede ser.
Just stay until you have a better offer.
Quédate hasta que tengas algo mejor.
I've made her a significantly better offer.
Le hice una oferta significativamente mejor.
Senders receive replies with the same or better offer.
Los remitentes reciben contestaciones con la misma o mejor oferta.
Got a better offer and took his team with him.
Tuvo una oferta mejor y se llevó su equipo con él.
You're not going to get a better offer than that, Atreus.
No vas a tener una oferta mejor que esa, Atreus.
Something tells me There's a better offer on the table.
Algo me dice que hay una mejor oferta sobre la mesa.
But there's a better offer on the table.
Pero hay una mejor oferta en la mesa.
Our boss told us to make you a better offer.
El jefe nos dijo que te hiciéramos una oferta mejor.
Well, then I'd better offer this to someone else.
Bueno, entonces será mejor ofrecer esto a alguien más.
Where do you think we're going to get a better offer?
¿Dónde crees que vamos a conseguir una oferta mejor?
No, you had a deal. But I made a better offer.
No, tenías un trato pero yo hice una mejor oferta.
But here are the facts, I've got a better offer.
Pero estos son los hechos: Conseguí una mejor oferta.
Something tells me There's a better offer on the table.
Algo me dice que hay una oferta mejor sobre la mesa.
So what we need is a better offer.
Así que, lo que nosotros necesitamos es una mejor oferta.
I can't give you a better offer than that.
No puedo darte una mejor oferta que esa.
I'm sure he'd be open to a better offer.
Estoy seguro de que estará dispuesto para una oferta mejor.
Give me a week to get you a better offer.
Dame una semana para conseguir una oferta mejor.
Imagine what's going to happen when someone makes them a better offer.
Imagina lo que pasará si alguien les hace una mejor oferta.
Palabra del día
el maquillaje