betoken

All these things betoken that there is something else approaching.
Todas estas cosas presagian que hay algo más que se aproxima.
The religious turmoil of the twentieth century does not, in and of itself, betoken spiritual decadence.
El desorden religioso del siglo veinte no denota, en sí mismo y por sí mismo, una decadencia espiritual.
Its special measures could but betoken the tendency of a government of the people by the people.
Sus medidas concretas no podían menos de expresar la línea de conducta de un gobierno del pueblo por el pueblo.
This welcome, although it was joyous and sincere, did not betoken any real or deep-seated conviction in the hearts of this festive multitude.
Esta recepción, aunque jubilante y sincera, no indicaba una convicción real ni profunda en el corazón de esta multitud festiva.
This welcome, although it was joyous and sincere, did not betoken any real or deep-seated conviction in the hearts of this festive multitude.
Esta bienvenida, aunque alegre y sincera, no representaba ninguna convicción real o profunda en el corazón de esta multitud jubilosa.
The Altiplano Region takes us into Castilian Murcia, an area of sprawling fields that betoken the proximity of the [more]
La Región del Altiplano nos lleva a la Murcia castellana, una zona de extensos campos que anuncia la proximidad de [leer más]
The occupy movement, the radicalisation of trade unions, the resurgence in feminism, are determined responses which betoken a renewed seriousness in political life.
El movimiento de ocupación, la radicalización de los sindicatos y la resurgencia del feminismo, son respuestas determinadas que presagian una renovada seriedad en la vida política.
They also betoken a spectacular advance in international law: the first time that a former Head of State will be judged by an international court.
También denotan un adelanto espectacular del derecho internacional ya que, por primera vez, un ex Jefe de Estado será juzgado por un Tribunal Internacional.
This article pretends to introduce briefly the main approaches that betoken some kind of paradigmatic change, in a general way, in the core of science.
En este texto se pretende presentar brevemente los principales enfoques que representan algún tipo de cambio paradigmático de un modo general en el seno de la ciencia.
This does not betoken a lack of conviction, it means that I am convinced of the virtues of pluralism, of compromise and of the Community method.
Esto no responde a una falta de convicciones, sino que significa que estoy convencido de las virtudes del pluralismo, del compromiso y del método comunitario.
Bumble and Bounderby and Pumblechook are ail blustering and officious fools; but as the connotations of their names betoken, generic likeness is sunk in idiosyncratic aberrations from the norm.
Bumble, Bounderby y Pumblechook son todos fanfarrones y bobos declarados, pero como las connotaciones de sus nombres declaran, el parecido genérico se hunde en aberraciones idiosincrásicas de la norma.
The roar of cannon, the rattling of mechine guns, and the onrush of cavalry, all betoken the enforcement of the democratic program for the liberation of the nations.
El estampido del cañón, el martilleo de las ametralladoras y el empuje de la caballería, todo contribuye al robustecimiento del programa democrático para la liberación de las naciones.
The Special Rapporteur was right to flag the role which silence could play in determining the existence of conduct amounting to acquiescence; but silence alone could not betoken acquiescence.
El Relator Especial había puesto de manifiesto, con razón, el papel que podía desempeñar el silencio para determinar la existencia de un comportamiento aquiescente; en cambio, el silencio no podía, de por sí, entrañar aquiescencia.
Some members felt it important to emphasize that, in the case of an interpretative declaration, silence did not betoken consent since there was no obligation to react expressly to such a declaration.
En opinión de algunos miembros, era importante subrayar que, en el caso de una declaración interpretativa, el silencio no equivalía al consentimiento ya que no había ninguna obligación de reaccionar expresamente a una declaración de esta índole.
All was silent, gliding, and vibrationless, with nothing to betoken mechanical activity, other than the shifting of the keys and the glowing of certain intricate coils and pistons with a strange blue light.
Era un deslizamiento silencioso y sin vibraciones, sin nada que indicase actividad mecánica, que no fuese el movimiento de ciertas palancas y el brillo de ciertos intrincados mecanismos y pistones con una extraña luz azul.
What does it betoken, this silence?
¿Qué significa este silencio?
The religious turmoil of the twentieth century does not, in and of itself, betoken spiritˆual decadence.
La agitación religiosa del siglo veinte no indica, en sí misma, decadencia espiritual.
The members of WTO were proud to submit a resolution that would betoken the international community's acknowledgement of the importance of an instrument on which his organization had worked since 1997.
Los miembros de la OMT están orgullosos de presentar esta resolución, que marcará el reconocimiento por parte de la comunidad internacional del alcance de un instrumento en cuya elaboración llevan trabajando desde 1997.
Palabra del día
el relleno