bet on me

You should bet on me and my brother.
Deberías apostar por mí y mi hermano.
I hope too many people didn't bet on me.
Espero que no muchas personas hayan apostado por mí.
Adiplomatic way of saying you wouldn't bet on me.
Fue un modo delicado de decir que no apostarías por .
You never told me the second reason why you bet on me.
No me dijiste la segunda razón de que apostaras por .
You bet on me, like I bet on you.
apuesta por mí, como yo por ti.
Well, then, I would just bet on me and make a bundle.
Bueno, entonces apostaré por mí y haré saltar la banca.
You never told me the second reason why you bet on me.
Nunca me dijiste la segunda razón por la que apostaste por mi.
Tell them not to bet on me.
Diles que no apuesten por mí.
So they would bet on me?
¿Así que apostarían por mí?
He could have had a deal and been out in five, but he bet on me!
Pudo hacer un trato y salir en 5, pero ¡confió en mí!
It was my first championships, so nobody would have bet on me.
Aun así, eran mis primeros campeonatos importantes, seguro que nadie apostó por mí.
I wouldn't bet on me, alright?
No apostaría por mí, ¿ok?
I wouldn't bet on me winning.
. . Yo no apostaría por mí ganar.
But you didn't bet on me?
¿Y no apostasteis por mí?
You'd bet on me.
Se podría apostar por mí.
You bet on me? Against you.
¿Habéis apostado por mí? Contra ti.
Then bet on me.
Entonces, confía en mí.
No, no, no, no, no. I wouldn't... I wouldn't bet on me winning.
No, yo no apostaría en mí por nada del mundo.
You bet on me?
¿Qué? ¿Apostaste a mi favor?
Well, that's what I did, and I just— I need someone else to bet on me, too.
Bueno, eso es lo que he hecho y solo... necesito a alguien más que también apueste por mí.
Palabra del día
el cementerio