besito

Y no solo será un besito en la mejilla.
And it won't be just a kiss on the cheek.
Ahora, cariño, ¿no crees que eso se merece un besito?
Now, honey, don't you think that deserves a kiss?
Ahora dale papá un besito en la mejilla.
Now give Daddy a little kiss on the cheek.
¿Qué pasa si ella quiere más que un besito?
What if she wants more than a snog?
Me dio un besito y dijimos buenas noches.
He gave me a little kiss, and we said good night.
Toma el jersey y dame un besito.
Take the sweater and give me a kiss.
Estamos caminando... Cuando... Yo quería que me diera un besito
We're walking, when... I wanted him to give me a kiss.
Y a veces, un besito para el Maestro.
And sometimes a kiss for the Master.
Quiero que le dan un besito ya.
I want you to give him a little kiss now.
Y dame un besito, ven aquí.
And give me a kiss, come over here.
¿Por qué no le das un besito?
Why don't you give him a little kiss?
Solo dale un besito y te ayudaré.
Just give it a little kiss and I'll help.
Un besito, Mathie [Responde a este comentario]
A kiss, Mathie [Reply to this comment]
Aún me tienes a mi, dale un besito a papi.
You've still got me. Come on, give daddy a kiss.
¡El amor es un besito en la nariz!
Love is a kiss on the nose!
Quiero que le dan un besito ya.
I want you to give him... a little kiss now.
Vamos, solo un besito aquí en la mejilla.
Come on now, just one little kiss right there on the cheek.
Perdón, madame, ¿me da un besito, por favor?
Excuse me, madame, may I have a little kiss please?
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Dame un besito.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Lambada house tropical - Ziaras.
Oh, solo le dí un besito de hermana.
Oh, I just gave it a little sisterly kiss.
Palabra del día
la capa