bertolt brecht
- Ejemplos
The Bertolt Brecht House is a museum honoring Brecht and should not be missed. | Los huéspedes no deben perderse la casa Bertold Brecht House, un museo en honor a Brecht. |
Another striking example was the case of Bertolt Brecht. | Otro ejemplo sorprendente fue el caso de Bertolt Brecht. |
Bertolt Brecht in the 20th century theater. | Bertolt Brecht en el vigésimo teatro del siglo. |
Wikimedia Commons has media related to Bertolt Brecht. | Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Bertolt Brecht. |
(FR) Mr President, the European budget is like the theatre of Bertolt Brecht. | (FR) Señor Presidente, el presupuesto europeo es como el teatro de Bertolt Brecht. |
Bertolt Brecht meant this very cynically and critically. | Bertolt Brecht dijo esto de modo cínico y crítico. |
Wikimedia Commons has media related to Bertolt Brecht. | Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Bertolt Brecht Commons. |
Bertolt Brecht, dramaturgist, poet, writer, political prisoner. | Bertolt Brecht, dramaturgo, poeta, escritor, preso político. |
Poeta, professor universitario y traductor de Heinrich Heine y Bertolt Brecht, entre otros. | Poeta, profesor universitario y traductor de Heinrich Heine y Bertolt Brecht, entre otros. |
Truth, according to Bertolt Brecht, serves to make the things of this world manageable. | La verdad, decía Bertolt Brecht, sirve para hacer manejables las cosas de este mundo. |
Mozart´s and Holbein´s ancestors lived here, also Bertolt Brecht were born in Augsburg. | Los ascendientes de Holbein y Mozart vivieron aquí, y también Bertolt Brecht nació en Augsburgo. |
The walls were covered with handwritten quotations by Bertolt Brecht, Roque Dalton, Silvio Rodriguez and others. | Los muros estaban cubiertos con citas garabateadas de Bertolt Brecht, Roque Dalton, Silvio Rodríguez y otros. |
Mozart ́s and Holbein ́s ancestors lived here, also Bertolt Brecht were born in Augsburg. | Los ascendientes de Holbein y Mozart vivieron aquí, y también Bertolt Brecht nació en Augsburgo. |
Bertolt Brecht representative work will be performed by the National Theatre Company of Costa Rica. | Emblemática obra de Bertolt Brecht será interpretada por la Compañía Nacional de Teatro de Costa Rica. |
The Man Who Put Germany on Stage Bertolt Brecht in the 20th century theater. | El hombre que puso Alemania en etapa Bertolt Brecht en el vigésimo teatro del siglo. |
UNAM 1994 Play by Bertolt Brecht, directed by Juan Carlos de Llaca, Santa Catarina theatre. | UNAM 1994 Libreto de Bertolt Brecht, dirigida por Juan Carlos de Llaca, presentada en el Teatro Santa Catarina. |
In 1933, Bertolt Brecht and Thomas Mann made their travels into exile, each aided by Hesse. | En 1933, Bertolt Brecht y Thomas Mann estuvieron en su casa durante sus viajes al exilio. |
Political participation should be a conscience, lest we become illiterate politicians, as well advocated by Bertolt Brecht. | La participación política debe ser una conciencia, bajo pena de hacernos analfabetos políticos, como bien preconizaba Bertolt Brecht. |
This was the time that I also adapted some plays of W.B. Yeats, Lady Gregory and Bertolt Brecht. | Esta vez fue el momento en el que adapté algunas obras de W. B. Yeats, Lady Gregory y Bertolt Brecht. |
After studying Theoretical Physics and Literature, he directed various theatre texts by Bertolt Brecht and Heiner Müller and worked as a playwright. | Tras estudiar Física Teórica y Literatura, dirigió varios textos teatrales de Bertolt Brecht y Heiner Müller y trabajó como dramaturgo. |
