bent

Le deseo al señor Fjellner todo lo mejor y quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a mi personal parlamentario, sobre todo a Bent Adamsen y Dominykas Mordas.
I wish Mr Fjellner all the best and would like to extend my warm thanks to my parliamentary staff, particularly Bent Adamsen and Dominykas Mordas.
Han quedado vacantes cuatro puestos de suplente tras el término del mandato del Sr. Erik Bent NIELSEN, el Sr. Johnny SØTRUP, el Sr. Bo ANDERSEN y la Sra. Jane Findahl LINDSKOV.
Four alternate members’ seats have become available following the end of term of Mr Erik Bent NIELSEN, Mr Johnny SØTRUP, Mr Bo ANDERSEN and Ms Jane Findahl LINDSKOV.
En el capítulo de agradecimientos, querría incluir a Bent Adamsen y a Marianella Martínez, que me han ayudado, y a la Comisión Ejecutiva y al Tribunal de Cuentas Europeo por su colaboración.
I would also like to thank Bent Adamsen and Marianella Martínez, who have helped me, and the Executive Commission and the Court of Auditors for their cooperation.
Han quedado vacantes en el Comité de las Regiones tres puestos de suplente tras el término del mandato del Sr. Bent HANSEN, el Sr. Carl HOLST y el Sr. Bent LARSEN.
Three alternate members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the term of office of Mr Bent HANSEN, Mr Carl HOLST and Mr Bent LARSEN,
Los tres diputados del Parlamento Europeo pertenecientes al Movimiento de Junio, Ulla bæk, Jens-Peter Bonde y Bent Hindrup Andersen, optaron por votar en contra del informe, decisión por la cual se dio la siguiente explicación de voto.
The June Movement’s three Members of the European Parliament, Ulla Sandbæk, Jens-Peter Bonde and Bent Hindrup Andersen, chose to vote against the report, a decision for which the following explanation of vote was given.
Información complementaria: nombre de la madre: Bent Ahmed Ourida» del epígrafe «Personas físicas» se sustituye por el texto siguiente:
Other information: his mother's name is Bent Ahmed Ourida’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:
Información complementaria: a) nombre de la madre: Bent Ahmed Ourida, b) condenado a tres años y medio en Italia el 11.12.2002.»
Other information: (a) his mother's name is Bent Ahmed Ourida, (b) sentenced for three and a half years in Italy on 11.12.2002.’
Información complementaria: a) nombre de la madre: Bent Ahmed Ourida; b) condenado a tres años y medio en Italia el 11.12.2002.
Other information: (a) his mother's name is Bent Ahmed Ourida, (b) sentenced for three and a half years in Italy on 11.12.2002.
Información adicional: a) nombre de la madre: Feue Hlima Bent Barka; nombre del padre: Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz, b) deportado de Italia a Marruecos el 26.2.2004.
Other information: (a) Mother’s name is Feue Hlima Bent Barka and father’s name is Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz, (b) Deported from Italy to Morocco on 26.2.2004.
Información complementaria: a) código fiscal italiano: DAOMMD74T11Z352Z, b) nombre de la madre: Bent Ahmed Ourida, c) condenado a tres años y medio en Italia el 11.12.2002.»
Other information: (a) Italian fiscal code: DAOMMD74T11Z352Z, (b) his mother's name is Bent Ahmed Ourida, (c) sentenced for three and a half years in Italy on 11.12.2002.
Información complementaria: a) nombre de la madre: Bent Ahmed Ourida, b) condenado a tres años y medio en Italia el 11.12.2002.» del epígrafe «Personas físicas» se sustituye por el texto siguiente:
Other information: (a) his mother's name is Bent Ahmed Ourida, (b) sentenced for three and a half years in Italy on 11.12.2002.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:
Información complementaria: a) nombre de la madre: Bent Ahmed Ourida; b) condenado a tres años y medio en Italia el 11.12.2002.» del epígrafe «Personas físicas» se sustituye por el texto siguiente:
Other information: (a) his mother's name is Bent Ahmed Ourida, (b) sentenced for three and a half years in Italy on 11.12.2002.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:
Información suplementaria: (a) número de identificación fiscal italiano: DAOMMD74T11Z352Z, (b) el nombre de la madre es Bent Ahmed Ourida, (c) condenado a tres años y medio de prisión en Italia el 11.12.2002».
Other information: (a) Italian fiscal code: DAOMMD74T11Z352Z, (b) his mother's name is Bent Ahmed Ourida, (c) Sentenced to three and a half years’ imprisonment in Italy on 11.12.2002.’
Palabra del día
la cometa