benchmarked

This is generally benchmarked against the to APsulphur dioxide.
Esto está normalmente referenciado en contra del dióxido APsulfúrico.
They also appear realistic when benchmarked against comparable projects.
También parecen realistas si se comparan con proyectos similares.
These can be benchmarked against customers who haven't.
Éstos lata estar cota de referencia contra clientes quién haven't.
Again, these would be benchmarked against your ambient customer value.
De nuevo, éstos haría estar cota de referencia contra su ambiental clienta valor.
All compensation is benchmarked against appropriate market comparators.
Toda remuneración se compara contra puntos de referencia adecuados del mercado.
Valery, have you benchmarked this application on Xeon processors?
Valery, ha cotejado esta aplicación en procesadores Xeon?
Services, processes, practices and even products can be benchmarked.
Se puede hacer un estudio de referencia de servicios, procesos, prácticas e incluso productos.
Only if not all emissions in the installation stem from benchmarked products
Solo si no todas las emisiones de la instalación proceden de productos cubiertos por una referencia
A variety of methods can be used in order to select the process to be benchmarked.
Se pueden usar varios métodos para seleccionar el proceso a ser benchmarked.
UNHCR has not formally benchmarked with similar units based in New York.
El ACNUR no ha hecho una comparación formal tomando como referencia a dependencias análogas situadas en Nueva York.
Finally, a monitoring and evaluation system is needed, perhaps benchmarked against international standards.
Finalmente, es necesario un sistema de seguimiento y evaluación, quizá como punto de referencia contra las normas internacionales.
However, the Centre has, to a very limited extent, benchmarked against best practices.
No obstante, aunque en medida muy limitada, el Centro ha establecido parámetros para las mejores prácticas.
However, they added that these regional standards should be benchmarked to international ones to avoid regional isolation.
Sin embargo, añadieron que esas normas debían homologarse con las internacionales para evitar el aislamiento regional.
Is the success of the target company really attributable to the practice that is benchmarked?
¿Es el éxito de la compañía de meta realmente atribuible al proceso que esta siendo comparado?
First, the concession contract is benchmarked against three contracts considered as comparable in Ventspils port.
En primer lugar, el contrato de concesión se comparó con tres contratos considerados comparables en el puerto de Ventspils.
Integrate inventories with a change management system so that server updates are documented and benchmarked.
Integre los inventarios con un sistema de gestión del cambio para que las actualizaciones del servidor estén documentadas y referenciadas.
Direct emissions only; only if not all emissions in the installation stem from benchmarked products
Solo emisiones directas; solo si no todas las emisiones de la instalación proceden de productos cubiertos por una referencia
The average global liveability score improved for the second consecutive year, nearly one percentage point, for the 140 cities benchmarked.
El puntaje promedio de habitabilidad global mejoró por segundo año consecutivo, casi un punto porcentual, para las 140 ciudades evaluadas.
The interest/mark-up for this financing is benchmarked to LIBOR rate plus a spread charged by the banks.
El tipo de interés/margen para esta financiación se fija en referencia al tipo LIBOR más el margen que añaden los bancos.
Now it is high time to implement them, with a targeted, benchmarked timetable-orientated action programme.
Ahora ha llegado el momento de implementarlas, con un programa de acción, con objetivos orientados hacia parámetros y una agenda claramente definida.
Palabra del día
el cuervo