belli

Continuamos nuestro viaje para descubrir la Borghi più belli d' Italia.
We continue our journey to discover the Borghi più belli d' Italy.
Uno de los espìritus más belli no quiso reconocer Tu Misericordia.
One of the most beautiful spirits didn't want to recognize Your Mercy.
Necesitaba un pretexto (casus belli) para entrar en la guerra imperialista.
They needed a casus belli in order to enter the imperialist war.
Finale Ligure ha sido incluido en la prestigiosa lista de Borghi più belli d' Italia.
Finale Ligure has been included in the prestigious list of Borghi più belli d' Italy.
Turquía advirtió que tomaría el despliegue de los misiles en Chipre como casus belli.
Turkey warned that it would take the deployment of the missiles in Cyprus as a casus belli.
El incidente le dio a Estados Unidos un casus belli (un pretexto) para una guerra que llevaba muchos años planeando.
This gave the U.S. a casus belli (a pretext) for a war they had long been planning.
Sin embargo, no se trata de eso, lo que se quiere es destruir Siria y provocar un casus belli con Rusia.
However, it is not about this, it is about destroying Syria and provoking a casus belli with Russia.
Al menos, todo se ha hecho para desactivar los casus belli en el marco de un pacto de estabilidad ad hoc.
At least, everything was done to defuse the different justifications for war in the framework of an ad hoc stability agreement.
Noli es un pueblo medieval de belleza impagable y llamativa, para esto se incluyó en la lista de Borghi più belli d' Italia.
Noli is a medieval village of priceless and striking beauty, for this was included in the list of Borghi più belli d' Italy.
Los derechos humanos, si han de ser considerados casus belli como en el caso de Kosovo, tienen que ser aplicados universalmente y coherentemente.
Human rights, if they are to be considered a casus belli as over Kosovo, must be universally and consistently applied.
Sin embargo, la seguridad energética no debe convertirse en un nuevo casus belli para el uso de la fuerza o la agresión o intervención externas.
But energy security should not emerge as a new casus belli for the use of force or external aggression or intervention.
Después de la guerra, un diputado llamado Abraham Lincoln hizo reconocer por el Congreso la naturaleza falsa y mentirosa de este casus belli.
After the war, a member by the name of Abraham Lincoln had Congress admit the falsity of the casus belli.
SeDe inmediato se supuso que los terroristas chechenos estaban tras estos actos, lo cual sirvió de casus belli para la sangrienta campaña militar contra Chechenia.
It was immediately presumed the Chechen terrorists were behind the acts, and they served as casus belli for Chechnya War.
Los británicos consideraron esto un casus belli y enviaron un ultimátum a Khalid que exigía que ordenase a sus tropas dejar el palacio.
The British considered this a casus belli and sent an ultimatum to Khalid demanding that he order his forces to stand down and leave the palace.
Pero hasta que no alcanzaban ese honor y cualidad, los pueblos dominados tenían que pagar su tributo de conquista (ius belli) y carecían de muchos derechos.
But until they were not reaching this honor and quality, the dominated peoples had to pay his tax of conquest (ius belli) and were lacking many rights.
Después de la guerra, un diputado del nombre de Abraham Lincoln hizo reconocer por el Congreso de EEUU el carácter falso y mentiroso de este pretexto de casus belli.
After the war, a member by the name of Abraham Lincoln had Congress admit the falsity of the casus belli.
Londres está por lo tanto obligado a inventar un casus belli y a provocar una reacción de sus aliados para llevarlos a exponerse junto al Reino Unido.
It therefore has to invent a casus belli to make its partners react and lead them to stand beside it.
Pero habiéndose convertido en el casus belli (la excusa para la guerra) que todas las facciones en Washington ahora quieren, cualquier investigación solo sería una excusa para intensificar las acciones bélicas.
But having become the casus belli (excuse for war) that all factions in Washington now want, any investigation will just be an excuse for escalation.
Continuando nuestro recorrido por los pueblos más bellos Vipiteno reunión fue uno de los siete lugares que por la famosa guía de borghi più belli d' Italia, en Trentino Alto Adige.
Continuing our tour of the most beautiful villages meet Vipiteno was one of the seven locations mentioned by the famous guide on borghi più belli d' Italy in Trentino Alto Adige.
Rusia tiene siempre a mano una docena de casus belli [ocasiones para la guerra] de esa clase; la respuesta particular dependerá del pretexto para la guerra que se haya utilizado.
Russia always has dozens of casus belli [occasions for war] of this kind to hand; the special answer to be given depends on the pretext for war put forward.
Palabra del día
el inframundo