bella señorita

¡Oí que era de una bella señorita!
I heard it was from a pretty lady!
¿Quién es esta bella señorita contigo?
Who's this fine young lady with you?
Con la bella señorita Janet Kreedameyer de El Segundo, el amor de su vida.
The beautiful Miss Janet Kreedameyer of El Segundo, the love of his life.
Una vez estuve donde estamos ahora, para despedirme de una bella señorita.
Once I stood where we're standing now, to say goodbye to a pretty girl.
Estás con una bella señorita.
You're with a pretty girl.
Una vez estuve en la Estación Central para despedirme de una bella señorita.
Once I stood in Grand Central Station to say goodbye to a pretty girl.
Aunque no lo crean, es la primera vez que esta bella señorita sale en la radio.
Folks, believe it or not, this is the lovely Miss Crowe's first time on radio.
¿Quieres pasarlo bien en un ambiente elegante mientras disfrutas de la compañía de una bella señorita? ¿Buscas relajarte un poco después de un encuentro tan intenso?
Do you want to have a nice time in an elegant atmosphere while enjoying the company of a beautiful lady?
Un perfecto tour de noche para verdaderos caballeros que aprecian el encanto de una bella señorita, disfruta del juego en el casino y entrar a los más calientes clubs de estriptis.
A perfect nightlife tour for real gentlemen who can appreciate the charms of beautiful ladies, enjoy gaming in the casino and getting it on in the hottest lap dancing club.
El tiempo vuela. Mi hija se ha convertido en una bella señorita.
Time flies. My daughter has become a beautiful young lady.
Una bella señorita nos atendió en la sección de cosmética.
We were served by a lovely young lady at the cosmetics department.
¡Te ves tan madura! Feliz cumpleaños, bella señorita.
You look so grown up! Happy birthday, beautiful young lady.
Una bella señorita y un joven apuesto hacen los papeles de la princesa y el príncipe.
A beautiful young woman and a handsome young man play the parts of the princess and the prince.
Palabra del día
el maquillaje