being so mean

Popularity
500+ learners.
And you're paying for being so mean to them.
Y tú vas a pagar por ser malo con ellos.
I don't know why you're being so mean to her, okay?
No sé por que estás siendo tan mala con ella, ¿vale?
So, why are you being so mean to me?
Así que, ¿por qué estás siendo tan malo conmigo?
Why are you being so mean to Dr Goodman?
¿Por qué eres tan malo con el Dr. Goodman?
People should stop being so mean to her.
La gente debe dejar de ser tan mala con ella.
I told you to stop being so mean to Dollie.
Te dije que debes dejar de ser tan mala con Dollie.
Why are you being so mean to John?
¿Por qué estas siendo tan malo con John?
People should stop being so mean to her.
La gente debería dejar de ser mala con ella.
Guess it serves him right for being so mean.
Supongo que se lo merecia por ser tan malo.
Why are you being so mean, Ram?
¿Por qué estás siendo tan malo, Ram?
Why are you being so mean to me?
¿Por qué estás siendo tan malo conmigo?
Why are you being so mean to me?
¿Por qué estás siendo tan mala conmigo?
Do you regret being so mean to me now?
¿Ahora te arrepientes de haber sido tan malo conmigo?
Daddy, you gotta stop being so mean.
Papá, tienes que dejar de ser tan malo.
I came to apologize for being so mean to you.
Vine a disculparme por ser mala contigo.
Why are you being so mean to me?
¿Por qué eres tan malo para mí?
Why are you being so mean to me?
¿Por qué está siendo tan malo conmigo?
I asked her why she was being so mean to me.
Le pregunté por qué era tan mezquina conmigo.
Do you regret being so mean to me now?
¿Ahora te arrepientes de haber sido tan malo conmigo?
Okay, who is she, and why is she being so mean to me?
Vale, ¿quién es y por qué está siendo tan grosera conmigo?
Palabra del día
el estanque