beijin

Popularity
500+ learners.
Nació en Beijin hace 36 años.
He was born in Beijing 36 years ago.
Además, nosotros hemos apoyado las cuotas en el informe sobre la Conferencia Mundial de la Mujer de Beijin.
Furthermore, we also supported quotas as advocated in the report to the World Conference on Women in Beijing.
David Aikman es un periodista que pasó veinte años como corresponsal de la revista Time en Beijin, y en el Sudeste de Asia.
David Aikman is a journalist who spent twenty years as a foreign correspondent for Time Magazine in Beijing, and Southeast Asia.
El rápido crecimiento significó que en 2004 el número de socios del despacho llegó a 100 por primera vez y la expansión continuó con una nueva oficina en Beijin.
The rapid growth meant that in 2004 the number of partners at the firm reached 100 for the first time, and the expansion continued unabated with a new office in Beijing.
El Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, cuyos cinco miembros permanentes son Washington, París, Londres, Beijin y Moscú, ha impuesto tres rondas de sanciones en contra de Irán sobre el tema nuclear.
The Security Council—whose five permanent members are Washington, Paris, London, Beijing, and Moscow—has imposed three rounds of sanctions against Iran over the nuclear issue.
Justo ahora, un hombre en Beijin está transfiriendo dinero a la cuenta de un banco suizo por un seguro de vida de su madre.
Right now, a man in Beijing is transferring money to a Swiss bank account for a contract on his mother's life.
Justo ahora, un hombre en Beijin está transfiriendo dinero a la cuenta de un banco suizo por un seguro de vida de su madre.
Right now a man in Beijing is transferring money to a Swiss bank account for a contract on his mother's life.
Después Zepp-LaRouche viajó a Beijín, donde concedió dos entrevistas.
Zepp-LaRouche later travelled to Beijing, where she granted two interviews.
Las Olimpíadas fueron en Beijín en el 2008.
The Olympics were held in Beijing in 2008.
Beijín enfrenta un creciente descontento interno.
Beijing faces growing domestic discontent.
El SEC cuenta con oficinas de campo y representantes en Tokio, Seúl, Beijín, México y Londres.
International field offices and SEC representatives are located in Tokyo, Seoul, Beijing, Mexico and London.
Un grupo de mariachi femenil de California fue elegido para tocar durante la espectacular inauguración de los Juegos Olímpicos, en Beijín.
A female mariachi group from California was chosen to play at the grand opening ceremony of the Olympic Games in Beijing.
Me tomó dos horas llegar a la estación de trenes desde mi casa y otras 24 horas para llegar a Beijín.
It took me 2 hours from my home to the train station and another 24 hours from the train station to Beijing.
Su trabajo ha sido expuesto en varios lugares, incluida la Bienal de Venecia y la de Beijín, publicándose en libros y revistas internacionales.
His work has been exhibited in various places, including the Venice Biennial and the Beijing Biennial, publishing in international books and magazines.
El informe afirma que las negociaciones están en curso en estos momentos, con un número de diplomáticos sauditas tratando de finalizar el trato en Beijín.
The report claims that the negotiations are currently ongoing, with a number of Saudi diplomats trying to finalize the deal in Beijing.
Recibí noticia de mi hija en Beijín que pronto se realizaría la cruzada en Nueva York, entonces hice un viaje hasta la ciudad.
When my daughter living in Beijing told me that the New York Crusade was soon coming up, I made the journey to the capital.
El presidente hacía referencia al anuncio del gobierno en Beijín de imponer tarifas de hasta 50 mil millones de dólares en bienes estadounidenses como la carne, las aves de corral, el tabaco y los automóviles.
The president referred to the Beijing government's announcement to impose tariffs of up to $50 billion on U.S. goods such as meat, poultry, tobacco, and automobiles.
La incidencia también se ha manifestado en el campo internacional a través de la significativa presencia en varias cumbres internacionales como la V CONFINTEA, la cumbre de Beijín o la de Río.
Its influence has also been seen in the international field through its significant presence at various international conferences such as CONFINTEA V, the Beijing summit, and the Rio conference.
Para alcanzar el logro de la paridad humana en este logro, tres equipos de investigación en Beijín y Redmond Washington, los laboratorios de investigación de Microsoft trabajaron en conjunto para agregar algunos otros métodos de entrenamiento que podrían hacer al sistema más fluido y preciso.
To reach the human parity milestone on this dataset, three research teams in Microsoft's Beijing and Redmond, Washington, research labs worked together to add a number of other training methods that would make the system more fluent and accurate.
Para Colombia, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Plataforma de Acción de Beijín constituyen una guía fundamental para el desarrollo y progreso de la mujer y así como para detectar los vacíos y limitaciones que aún subsisten.
Colombia considers that the Fourth World Conference on Women and the Beijing Platform for Action have been an essential road map for the development and advancement of women so as to detect the gaps and limitations that we still face concerning this matter.
Palabra del día
el faro