begrudgingly

This means that we should not render devotional service begrudgingly.
Esto significa que no debemos prestar servicio devocional a disgusto.
They either obey begrudgingly, while feeling demeaned, or simply refuse.
Obedecen de mala gana, sintiéndose presionados, o simplemente se niegan.
When she begrudgingly acquiesces, she always rolls her eyes.
Cuando ella de mala gana consiente, siempre voltea los ojos.
I had done it begrudgingly of course but that didn't count.
Lo había hecho a regañadientes por supuesto, pero eso no contaba.
I said I thought you'd called the meeting begrudgingly.
Dije que pensaba que habías pedido esta reunión a regañadientes.
Sawyer begrudgingly agrees, and they begin work.
Sawyer accede a regañadientes, y comienzan a trabajar.
Do we give begrudgingly and resentfully?
¿Le damos a regañadientes y con resentimiento?
Nothing beats El Corte Inglés for convenience, no matter how begrudgingly you go.
Nada es mejor que El Corte Inglés por conveniencia, sin importar cuán a regañadientes vaya.
This was accepted, though begrudgingly.
La petición fue aceptada, a regañadientes.
I don't remember touching the girl, but I went to help her, almost begrudgingly.
No recuerdo haber tocado a la chica, pero yo fui a ayudarla, casi envidiosamente.
His terrible directness made me feel peeved, and begrudgingly I conceded that he was right.
Su terrible franqueza me despertó resentimiento, y a regañadientes concedí que él tenía la razón.
On the other hand, there are people who begrudgingly attend because their attendance is checked or reported.
Por otro lado, hay personas que de mala gana asisten porque su asistencia es revisada o reportada.
This year I was begrudgingly coaxed by my two daughters into what was equated with a chore.
Este año fui a regañadientes engatusé por mis dos hijas en lo que se equipara con una tarea.
Saburo and Akio followed them in on the third trip, and the rest begrudgingly followed after.
Saburo y Akio les siguieron en el tercer viaje, y a regañadientes, el resto les imitó.
That way I can still feel above it all when I begrudgingly do stuff like this.
Así todavía puedo sobre todo esto cuando haga cosas de mala gana como estas.
I begrudgingly agreed (it just looks so good, so I didn't want to part with it).
Estuve de acuerdo a regañadientes (se ve tan bien, así que no quería desprenderme de él).
Those who give sparingly and begrudgingly are missing both the point of giving and the blessings associated therewith.
Aquellos que dan con moderación y de mala gana están perdiendo el punto de dar y las bendiciones asociadas con ello.
What I have discovered is that compassion is most often a predicament—something we begrudgingly choose (or choose not) to do.
Lo que he descubierto es que la compasión es a menudo un predicamento -algo que a regañadientes elegimos (o no) hacer.
The same one-liners to every player, laughing at them when they fail and begrudgingly accepting defeat when they do well.
Las mismas líneas a cada jugador, riéndose de ellos cuando fallan y que aceptan la derrota de mala gana cuando lo hacen bien.
In September 1942 Kennan was assigned as a counselor in Lisbon, Portugal, where he begrudgingly performed a job administrating intelligence and base operations.
En septiembre de 1942 Kennan fue asignado como consejero en Lisboa, Portugal, en donde a regañadientes hizo un trabajo administrando la inteligencia y bases operacionales.
Palabra del día
el portero