beg that
- Ejemplos
You got to beg that boy's forgiveness each and every day. | Debes suplicar cada día el perdón de ese chico. |
Pray sincerely and beg that He bless you in this way. | Ora sinceramente y ruega que Él te bendiga de esta manera. |
You can beg that your Life change before your very eyes. | Puedes suplicar que tu Vida cambie ante tus ojos. |
Your Majesty. I beg that you yield to the king's will. | Su Majestad, le ruego que ceda a la voluntad del rey. |
And I beg that you save him from it. | Y le pido que le salve de ella. |
Your Majesty. I beg that you yield to the King's will. | Su Majestad, le ruego que ceda a la voluntad del rey. |
I had to ask repeatedly and beg that they be loosened. | Tuve que pedir en varias ocasiones y pedir que las aflojaran. |
You I beg that that you move away, in The father's name. | Te pido que que alejes, en el nombre del padre.. |
In this case, however, I must beg that you deny Iweko-sama's request. | Pero en este caso, debo rogaros que deneguéis la petición de Iweko-sama. |
But for now We beg that attention be paid mainly to evident manifestations. | Pero ahora Nosotros rogamos que la atención se le dé mayormente a manifestaciones evidentes. |
We beg that we may receive the grace to love You more and more deeply. | Te rogamos poder recibir la gracia de amarte cada vez más profundamente. |
You come here on the first of every month to beg that is also sure. | Y que tú vendrás el primer día de cada mes eso también es seguro. |
But I beg that you do not separate us. | Pero no nos separe. |
Commissioner, I beg that you rethink the situation when it comes to the directives on agriculture. | Señor Comisario, le ruego que se replantee la situación en lo relativo a las directivas sobre la agricultura. |
With all due respect, we beg that you please stop resorting to cheap demagoguery at our expense. | Le rogamos con todo respeto que, por favor, deje de hacer demagogia barata a costa nuestra. |
This, too, is presented in the original and I beg that it be entered as documentary evidence into the records. | También se presenta el original y ruego que se introduzca en el sumario como prueba documental. |
I beg that in whatever do, to seek tirelessly, the force of union, understanding and of mutual tolerance. | Suplico que procuren todo cuanto puedan en buscar incansablemente la fuerza de la unión, de la comprensión y de la tolerancia mutuas. |
When submitting such ideas and thoughts, I beg that you keep them as short and as precise as possible, to reduce the cost and time of examining the content. | Presentando tales ideas y pensamientos, pido que usted los guardes tan corto y tan preciso como posibles, reducir el coste y el tiempo de examinar el contenido. |
Should I, however, have made any errors in my calculation of dates, or prove unable to please everybody, I beg that your more than Imperial Majesty will forgive me. | Deba yo, sin embargo, haya hecho cualquier error en mi cálculo de fechas, o prueba incapaz de complacer todos, yo mendigo que su más que Majestad Imperial me perdonará. |
There's little brochures all around outside, and if any of you have anything to do with children and care about their future, I beg that you pick up that brochure. | Hay folletos afuera por todas partes, y si cualquiera de ustedes tiene algo que ver con los niños y les importa su futuro, les ruego que tomen uno. |
