beg that

Popularity
500+ learners.
You got to beg that boy's forgiveness each and every day.
Debes suplicar cada día el perdón de ese chico.
Pray sincerely and beg that He bless you in this way.
Ora sinceramente y ruega que Él te bendiga de esta manera.
You can beg that your Life change before your very eyes.
Puedes suplicar que tu Vida cambie ante tus ojos.
Your Majesty. I beg that you yield to the king's will.
Su Majestad, le ruego que ceda a la voluntad del rey.
And I beg that you save him from it.
Y le pido que le salve de ella.
Your Majesty. I beg that you yield to the King's will.
Su Majestad, le ruego que ceda a la voluntad del rey.
I had to ask repeatedly and beg that they be loosened.
Tuve que pedir en varias ocasiones y pedir que las aflojaran.
You I beg that that you move away, in The father's name.
Te pido que que alejes, en el nombre del padre..
In this case, however, I must beg that you deny Iweko-sama's request.
Pero en este caso, debo rogaros que deneguéis la petición de Iweko-sama.
But for now We beg that attention be paid mainly to evident manifestations.
Pero ahora Nosotros rogamos que la atención se le dé mayormente a manifestaciones evidentes.
We beg that we may receive the grace to love You more and more deeply.
Te rogamos poder recibir la gracia de amarte cada vez más profundamente.
You come here on the first of every month to beg that is also sure.
Y que tú vendrás el primer día de cada mes eso también es seguro.
But I beg that you do not separate us.
Pero no nos separe.
Commissioner, I beg that you rethink the situation when it comes to the directives on agriculture.
Señor Comisario, le ruego que se replantee la situación en lo relativo a las directivas sobre la agricultura.
With all due respect, we beg that you please stop resorting to cheap demagoguery at our expense.
Le rogamos con todo respeto que, por favor, deje de hacer demagogia barata a costa nuestra.
This, too, is presented in the original and I beg that it be entered as documentary evidence into the records.
También se presenta el original y ruego que se introduzca en el sumario como prueba documental.
I beg that in whatever do, to seek tirelessly, the force of union, understanding and of mutual tolerance.
Suplico que procuren todo cuanto puedan en buscar incansablemente la fuerza de la unión, de la comprensión y de la tolerancia mutuas.
When submitting such ideas and thoughts, I beg that you keep them as short and as precise as possible, to reduce the cost and time of examining the content.
Presentando tales ideas y pensamientos, pido que usted los guardes tan corto y tan preciso como posibles, reducir el coste y el tiempo de examinar el contenido.
Should I, however, have made any errors in my calculation of dates, or prove unable to please everybody, I beg that your more than Imperial Majesty will forgive me.
Deba yo, sin embargo, haya hecho cualquier error en mi cálculo de fechas, o prueba incapaz de complacer todos, yo mendigo que su más que Majestad Imperial me perdonará.
There's little brochures all around outside, and if any of you have anything to do with children and care about their future, I beg that you pick up that brochure.
Hay folletos afuera por todas partes, y si cualquiera de ustedes tiene algo que ver con los niños y les importa su futuro, les ruego que tomen uno.
Palabra del día
brillante