because that happened

It was because that happened a long time ago in Burma.
Ha sido por algo que sucedió en Birmania.
Just because that happened to you, doesn't mean it'll happen to me.
Solo porque te haya pasado a ti, no significa que me pase a mi.
If a person suffers a nosebleed, his fast is valid, because that happened involuntarily.
Si una persona sufre una hemorragia nasal, su ayuno es válido, porque es algo que sucede involuntariamente.
But, because that happened, I think that now I can enjoy freely without any stress.
Pero creo que al haber pasado eso, ahora puedo disfrutar sin estrés.
I mean, just because that happened to you, Doesn't mean that's... No, no, no, no, no.
Solo porque te pasara a ti, no quiere decir que... No, no, no, no.
Now, because that happened so long ago, the signal was redshifted, so now that signal is at very low frequencies.
Debido a que sucedió hace mucho tiempo, la señal se desplazó hacia el rojo, así que ahora que la señal tiene frecuencias muy bajas.
Our house flooded, and because that happened, whenever it rains we now put sandbags at the doors.
Se nos inundó la casa y, como pasó eso, ahora cuando llueve ponemos sacos de arena en las puertas.
Palabra del día
el tejón