Doug and Barb estuvieron hace once años y trabajaron con nosotros durante tres meses. Han sido patrocinadores desde entonces y becan estudiantes de secundaria durante sus cursos escolares. | Doug and Barb were here 11 years ago and worked with us for three months–they have been supporters since too and sponsored high school students over the years. |
Además, hay una máscara hermosa como un tigre que hace frente a Becan. | In addition, there is a beautiful mask like a tiger which faces Becan. |
Becan representó un lugar político y de control militar importante, y es el único que fue recostruido. | Becan represented an important political and military control place, and is the only one that was walled. |
Los sitios del río Bec, en la base de la península de Yucatán, incluyen Becan, Chicanná, Kohunlich, y Xpuhil. | In the east of the Yucatán Peninsula are Coba and the small site of Tulum.[380] The Río Bec sites of the base of the peninsula include Becan, Chicanná, Kohunlich, and Xpuhil. |
El padre José M. Nwosah, director del Centro de Formación Nazaret, en Isiagu, en la diócesis de Awka, ha abierto el seminario BECAN de este año con discusiones sobre el desarrollo humano, el acompañamiento espiritual y discernimiento vocacional. | Fr Joseph M. Nwosah, the director of Nazareth Formation Centre, Isiagu, Awka diocese, opened this year's BECAN seminar with discussions on human development, spiritual accompaniment, and vocation discernment. |
El otro y único lugar donde se puede encontrar está en Becán y Chicanná (Ball 1974a:182). | The only other place this form is found is at Becán and Chicanná (Ball 1974a:182). |
Torro Gouged Incised: La Variedad Torro es común en Becán y representa cerca de.02 porciento de las cerámicas en Río Bec. | Torro Gouged Incised: Torro Variety is common at Becán and represents about.02 percent of the ceramics at Río Bec. |
Además contiene la mayor concentración de sitios arqueológicos mayas: Calakmul, Chicanná, Becán, Xpujil, Altamira, Hormiguero, Río Bec, etcétera. | It also contains the largest concentration of Mayan archeological sites: Calakmul, Chicanna, Becan, Xpujil, Altamira, Hormiguero, Rio Bec and more. |
El modelo se aplica a la reconstrucción e interpretación de las marcas de violencia perimortem encontradas en cuatro osamentas de Palenque, Calakmul y Becán, México. | The model is employed in the interpretation of cultural marks encountered in four skeletons from Palenque, Calakmul and Becán, México. |
Una vasija similar y completa con cubierta fue encontrada en la Casa de la Montaña 6G en Becán (vea la Foto 10, mostrada abajo) la cual fue excavada por nuestro equipo. | A similar complete vessel with apron lid (see Photo 10, shown below) was found in House Mound 6G at Becán which our team excavated. |
Mi tarea fue analizar algunos 83,000 fragmentos de la Casa de la Montaña 6G en Becán y el templo B, más alguna lista de montañas y estructuras, en Río Bec. | My task was to analyse some 83,000 sherds from House Mound 6G at Becán and Temple B, plus some outlying mounds and structures, at Río Bec. |
Como Ceramista del proyecto una de las responsabilidades de esta investigación era la de clasificar e identificar cualquiera de las cerámicas del sitio como también las de La Casa de la Montaña HG6 en Becán. | As Ceramicist of the Project it was this researcher's responsibility to classify and identify any ceramics from the site as well as House Mound HG6 at Becán. |
Para un mejor entendimiento, se visitó el sitio arqueológico de Becán con la finalidad de conocer y estudiar las pocas estelas presentes en él, así como entender el contexto histórico-cultural y la importancia del sitio. | For a better understanding, we visited the archaeological site of Becán in order to know and study the few stelae present in it, as well as to understand the historical-cultural context and the importance of the site. |
Durante esta transición la cerámica más significativa presente es la Blanquillo Unslipped: La Variedad Blanquillo que se creyó que era usada como elemento de arquitectura en el estuco de las peinillas del techo de ambas en Chintok y Bejuco en Becán (Ball 1974a:25). | During this transition the most significant ceramic present is the Blanquillo Unslipped: Blanquillo Variety which is thought to be used as an architectural element in the stucco of the roof combs both in Chintok and Bejuco at Becán (Ball 1974a:25). |
La reunión de formadores del Instituto BECAN (BFI) se suele celebrar cada cinco años. | The BECAN Formators Institute (BFI) is usually held once in five years. |
Como en el pasado, todos los presentes expresaron unánimemente su agradecimiento a la AIM, por su patrocinio de la reunión 2012 de formadores monásticos del Instituto BECAN. | As in the past, everyone present unanimous expressed appreciation and gratitude to the AIM for its sponsorship of this 2012 BECAN Monastic Formators Institute. |
Además, hay una máscara hermosa como un tigre que hace frente a Becan. Después del almuerzo, transfer al sitio arqueologico de Uxmal. Hospedaje en el hotel Hacienda Uxmal. (D, L). | Transfer back to to the civilization. After lunch transfer transport to archeological site of Uxmal overnight at Hotel Hacienda Uxmal. (At the camp: B) (Lunch at a basic restaurant in Xpujil) |
El sistema de tipología de las cerámicas de Joseph Ball, desarrollado en 1973 para su disertación en las cerámicas de Becán, es usada como referencia para esta investigación. | Joseph Ball's ceramic typology system, developed in 1973 for his dissertation on Becán ceramics, is used as a reference for this investigation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!