bebe lloron

Popularity
500+ learners.
Bebé Llorón me llamó y me contó lo que está pasando.
Crybaby called me and told me what's going on.
No seas un bebé llorón, tú también. ¿Lo eres, piola?
You're not a cry-baby, too, are you, sport?
Te llamaron bebé llorón o algo falso.
They called you Cry-baby or something untrue.
Si quieres ser un bebé llorón ¿por qué no esperas afuera a la policía?
If you want to be a crybaby, why don't you wait outside for the police?
No soy un bebé llorón.
I am not a crybaby.
No seas un bebé llorón.
Don't be a crybaby.
No seas un bebé llorón.
Oh, don't be such a cry-baby.
Eres un bebé llorón.
Oh, you're a crybaby.
No se puede negar que la gente está en lo cierto cuando dicen que Lottie es un bebé llorón.
It is not to be denied that people are quite right when they say that Lottie is a cry-baby.
¿Qué tipo de hombre se comporta como un bebé llorón?
What kind of man is such a crybaby?
Estaré contigo en dos zarandeos de un bebé llorón.
I'll be with you in two shakes of a crying baby.
Sin dinero, un bebé llorón, intentas estudiar.
No money, a crying baby, you try studying.
No puedo dormir por el bebé llorón de la habitación de al lado.
Can't sleep because of the crying baby next door.
¿Por qué siempre me toca el asiento enseguida del bebé llorón?
Why is it I always get the seat next to the crying baby?
Era un bebé llorón.
He was one whiny baby.
¡No soy un bebé llorón!
I'm not a cry baby!
Eres un bebé llorón.
You're a cry baby.
¿Por qué vas a llorar, bebe llorón?
Don't call me a crybaby. Why?
El bebé llorón, dice ¿"qué"?
Whiny baby, say "what?"
No vuelvo a tomar el vuelo de medianoche en la salida de emergencia detrás de un bebé llorón.
That's the last time I take the redeye and an emergency exit row behind a crying baby.
Palabra del día
la miel