beatísima
- Ejemplos
Las hijas la vieron, y proclamaron su beatísima. | The daughters saw her, and they proclaimed her most blessed. |
Estas fueron las peticiones más particulares que hizo la nueva esposa María en esta ocasión a la beatísima Trinidad. | These were some of the more express petitions addressed by the new Spouse on this occasion to the blessed Trinity. |
Y por todo esto estaban nuestros nombres en los fundamentos del muro de esta ciudad mística, la beatísima María. | For these reasons were our names written in the foundations of the walls of this mystical City, the most blessed Mary. |
¡Oh alegre nacimiento, que eres el mayor beneplácito de todos los siglos pasados para la beatísima Trinidad, gozo para los ángeles, refrigerio de los pecadores, alegría de los justos y singular consuelo para los santos que te aguardaban en el limbo! | The most pleasing to the blessed Trinity in all the ages of the past, the joy of the angels, the relief of sinners, the delight of the just, and the singular consolation of all the holy souls in limbo! |
Su Majestad quiere llevarse luego al trono de la eterna gloria a su beatísima Madre, nuestra maestra, todo nuestro consuelo y amparo. | The Most High wishes now to raise up to the throne of eternal glory his most blessed Mother, our Mistress, our consolation and protection. |
Entre las maravillas que hizo el Señor con la beatísima Madre en estos últimos años, una fue manifiesta, no solo al evangelista San Juan, sino a muchos fieles. | Among the wonders which the Lord wrought with the most blessed Mother during these last years, there was one, which was manifest not only to the Evangelist, but to many of the faithful. |
Allí la beatísima Madre se postraba y adoraba a la Santísima Trinidad y de nuevo daba gracias por el beneficio de su inmunidad y Concepción Inmaculada, y luego la volvían a la diestra de Cristo su Hijo santísimo. | There the blessed Mother prostrated Herself and adored the most holy Trinity, again giving thanks for the benefit of her immunity from sin and her Immaculate Conception. |
Mas los favores que la beatísima Madre recibía en estos días exceden sin medida a todo humano pensamiento, porque todos los privilegios, gracias y dones se los ratificaba y aumentaba el Omnipotente por un modo inefable. | The favors received by the most blessed Mother on that day far exceed all human thought; for all her privileges, graces and gifts were on that day ratified and increased by the Almighty in an ineffable manner. |
Estaba su beatísima Madre retirada un poco a un lado del dichoso oratorio y acompañando a su querido Hijo y Señor en la oración que hacían, y entrambos, Hijo y Madre, con lágrimas de lo íntimo de sus almas santísimas. | The most blessed Mother had retired to one side of the oratory, accompanying her beloved Son and Lord in his prayers and shedding with Him tears of inmost affection. 406. |
Estas promesas del Señor con su beatísima Madre eran tan ordinarias, como también eran los cuidados y oraciones que de parte de la piadosa Reina las solicitaba, y todo crecía más en las festividades que celebraba de los misterios de su Hijo santísimo. | These promises of the Lord to his most blessed Mother, as well as the solicitude and prayers of the loving Queen, were of ordinary and constant occurrence; and they were still more notable on the festivals commemorating the mysteries of her divine Son. |
Con estas glorias llegó María santísima en cuerpo y alma al trono real de la Beatísima Trinidad, y las tres divinas Personas la recibieron en él con un abrazo indisoluble. | Amid this glory the most blessed Mary arrived body and soul at the throne of the most blessed Trinity. And the three divine Persons received Her on it with an embrace eternally undissoluble. |
Aunque no es fácil de explicar, es una verdad que nos llena de alegría saber que el hombre que vive en gracia (sin pecado mortal) es templo vivo de la Trinidad Beatísima (cfr. | Triune's inhabitation Although it is not easy to explain, it is truth that the man who lives in grace (no mortal sin) is living temple of the Blessed Trinity (Jhon 14,23). |
Y luego la llevaron en alma y cuerpo al cielo empíreo y la pusieron ante el trono de la Beatísima Trinidad, que se le manifestó por una visión altísima, aunque no fue intuitivamente sino por especies. | They then bore Her up body and soul to the empyrean heaven and placed Her before the throne of the most holy Trinity, which manifested Itself to Her by a most exalted, not intuitive, but imaginary vision. |
Para esto despachó la Beatísima Trinidad al santo arcángel Gabriel con otros muchos cortesanos de las jerarquías celestiales que evangelizasen a su Reina cuándo y cómo se cumpliría el plazo de su vida mortal y pasaría a la eterna. | For this purpose the most blessed Trinity dispatched the archangel Gabriel with many others of the celestial hierarchies, who should announce to the Queen when and how her mortal life should come to an end and pass over into the eternal. |
Luego los santos ángeles por mandado del mismo Señor pusieron a la Reina en el trono y al lado de su Hijo santísimo y con música celestial subieron todos al empíreo cielo, y María Santísima adoró al trono de la Beatísima Trinidad. | Immediately the holy angels, at his command, placed the Queen at the side of the Lord, her divine Son, and with celestial music they all ascended to the empyrean heaven. Mary fell in adoration at the throne of the most holy Trinity. |
Rezad a la Reina de la Paz, la Más Bendita y Beatísima Madre, a quien Yo Amo tantísimo. | Pray to the Queen of Peace, the Most Blesséd and Beauteous Mother who I Love Most Dearly. |
Porque celebramos la glorificación de nuestra Madre y es natural que sus hijos sintamos un especial júbilo, al ver cómo la honra la Trinidad Beatísima. | Because we are celebrating the glorification of our mother, and it is only natural that we her children rejoice in a special way upon seeing how the most Blessed Trinity honours her. |
Nunca profundizaremos bastante en este misterio inefable; nunca podremos agradecer suficientemente a Nuestra Madre esta familiaridad que nos ha dado con la Trinidad Beatísima. | We can never hope to fathom this inexpressible mystery; nor will we ever be able to give sufficient thanks to our Mother for bringing us into such intimacy with the Blessed Trinity. |
Y este ofrecimiento hacían juntos Hijo y Madre Santísimos, complaciéndose en él la Beatísima Trinidad; y especialmente le aplicaban por los fieles, y más en particular para los predestinados, que habían de lograr los merecimientos y redención del Verbo humanado. | Thus both Son and Mother made delightful offerings to the holy Trinity, applying them for the benefit of the faithful, and especially for the predestined who would profit by their merits and by the Redemption through the incarnate Word. |
Pero la beatísima Madre, que desde su retiro le miraba y acompañaba en ella, se postró en tierra y ofreció al eterno Padre como Madre las peticiones de su Hijo. | The most blessed Mother, who from her retreat observed and followed Him, prostrated Herself upon the floor and, as his Mother, offered to the eternal Father the same petitions as her Son. |
