bear the burden
- Ejemplos
We can't bear the burden of this problem any more. | No podemos llevar la carga de este problema más. |
They cannot bear the burden of a divided world. | Ellos no pueden soportar la carga de un mundo dividido. |
He was prepared to bear the burden you created. | Él estaba preparado para llevar la carga que tú creaste. |
But you can't bear the burden ofbeing that man. | Pero no soportas la carga de ser ese hombre. |
You don't have to bear the burden of decisions like this one, Clarke. | No tienes que soportar la carga de decisiones como esta, Clarke. |
It was almost impossible to bear the burden of beauty. | Era imposible de soportar la carga de lo bello. |
For his soul cannot bear the burden of life. | Por su alma que no puede resistir la carga de la vida. |
Some of us aren't strong enough to bear the burden. | Algunos de nosotros no somos lo suficientemente fuertes para esa carga. |
And so we bear the burden in silence. | Y así tenemos la carga en silencio. |
He's not strong enough to bear the burden of his guilt. | No tiene la fortaleza suficiente para llevar la carga de su culpa. |
Even our love could not bear the burden of such a crime. | Ni siquiera nuestro amor podría soportar el peso de un crimen así. |
She helped you to bear the burden of prison life. | Si te ayudó a soportar la brutalidad de vivir en una prisión. |
Women, in particular, bear the burden. | Las mujeres, en particular, son las que mayor carga soportan. |
If we do, innocent civilians will bear the burden. | Si lo hacemos, el precio lo pagarán ciudadanos inocentes. |
The Reichsbank analysed French economy to determine whether it could bear the burden. | El Reichsbank analizó la economía francesa para determinar si podría soportar la carga. |
Women continue to bear the burden of the political crisis. | Las mujeres siguen siendo las que cargan con el peso de la crisis política. |
So it will be easier for you, and they will bear the burden with you. | Así será más fácil para ti, y ellos llevarán la carga contigo. |
As one with us, He must bear the burden of our guilt and woe. | Como uno de nosotros, debía llevar la carga de nuestra culpabilidad y desgracia. |
The government must bear the burden of keeping promises to revive the company. | El gobierno debe asumir la carga de cumplir las promesas de revivir la empresa. |
It's working people who are forced to bear the burden. | El pueblo trabajador es quien sufre las consecuencias. |
