bear the burden

Popularity
500+ learners.
We can't bear the burden of this problem any more.
No podemos llevar la carga de este problema más.
They cannot bear the burden of a divided world.
Ellos no pueden soportar la carga de un mundo dividido.
He was prepared to bear the burden you created.
Él estaba preparado para llevar la carga que tú creaste.
But you can't bear the burden ofbeing that man.
Pero no soportas la carga de ser ese hombre.
You don't have to bear the burden of decisions like this one, Clarke.
No tienes que soportar la carga de decisiones como esta, Clarke.
It was almost impossible to bear the burden of beauty.
Era imposible de soportar la carga de lo bello.
For his soul cannot bear the burden of life.
Por su alma que no puede resistir la carga de la vida.
Some of us aren't strong enough to bear the burden.
Algunos de nosotros no somos lo suficientemente fuertes para esa carga.
And so we bear the burden in silence.
Y así tenemos la carga en silencio.
He's not strong enough to bear the burden of his guilt.
No tiene la fortaleza suficiente para llevar la carga de su culpa.
Even our love could not bear the burden of such a crime.
Ni siquiera nuestro amor podría soportar el peso de un crimen así.
She helped you to bear the burden of prison life.
Si te ayudó a soportar la brutalidad de vivir en una prisión.
Women, in particular, bear the burden.
Las mujeres, en particular, son las que mayor carga soportan.
If we do, innocent civilians will bear the burden.
Si lo hacemos, el precio lo pagarán ciudadanos inocentes.
The Reichsbank analysed French economy to determine whether it could bear the burden.
El Reichsbank analizó la economía francesa para determinar si podría soportar la carga.
Women continue to bear the burden of the political crisis.
Las mujeres siguen siendo las que cargan con el peso de la crisis política.
So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.
Así será más fácil para ti, y ellos llevarán la carga contigo.
As one with us, He must bear the burden of our guilt and woe.
Como uno de nosotros, debía llevar la carga de nuestra culpabilidad y desgracia.
The government must bear the burden of keeping promises to revive the company.
El gobierno debe asumir la carga de cumplir las promesas de revivir la empresa.
It's working people who are forced to bear the burden.
El pueblo trabajador es quien sufre las consecuencias.
Palabra del día
la pasta de dientes