bear out

But GFCI's detailed results do not bear out that explanation.
Pero los detallados resultados del ICFM no corroboran esa explicación.
Hey, you were quite the little polar bear out there this morning.
Oye, casi fuiste el oso polar ahí afuera esta mañana.
You could make a teddy bear out of that.
Podrías hacer un oso de felpa con todo eso.
Hey, you were quite the little polar bear out there this morning.
Oye, casi fuiste el oso polar ahí afuera esta mañana.
The statement made by Ambassador Mahbubani yesterday will bear out that observation.
La declaración formulada ayer por el Embajador Mahbubani confirma esa observación.
The assessments of UNHCR bear out the Secretary-General's concerns.
Las evaluaciones del ACNUR corroboran los temores del Secretario General.
These observations bear out the report's basic idea.
Estas observaciones confirman la idea básica del informe.
And Ostrom's findings bear out that expectation.
Y los hallazgos de Ostrom corroboran esa expectativa.
Besides, the statistics do not bear out the need for them.
Además, las estadísticas no corroboran su necesidad.
Your analyses bear out the impression that this is happening on a large scale.
Sus análisis confirman la impresión de que esto sucede a gran escala.
The numbers bear out the program's success.
Los números corroboran el éxito del programa.
No, you couldn't have seen a bear out there at this time of year.
No puedes haber visto por aquí un oso en esta época del año.
Nothing worse than a bear out there.
Lo peor que puede haber ahí afuera es un oso.
Moreover, all the figures bear out that immigration to the European Union is restricted.
Además, todas las estadísticas demuestran que la inmigración hacia la Unión Europea es limitada.
The record of the United Nations, however, does not bear out so simplistic an assertion.
Con todo, la trayectoria de las Naciones Unidas no confirma una afirmación tan simplista.
Is it possible that the school just didn't want the evidence to "bear out"
¿Es posible que la escuela no quisiera que la evidencia lo "corroborara"
She's in my care and I am concerned for her, and as the facts bear out, with good reason.
Está a mi cargo y estoy preocupada por ella, y los hechos confirman que con buenas razones.
It was not real, simple words told by M2 that the facts did not bear out with distance.
No era real, habían sido simples palabras de M2 que los hechos, con la distancia no corroboraban.
Another challenge is the belief by some consumers that higher prices mean higher quality, which studies don't bear out.
Otro desafío es la creencia de algunos consumidores de que los precios más altos significan una mayor calidad, lo que los estudios no corroboran.
I am not the only one who thinks so; many of our citizens share this view, as the opinion polls bear out.
No soy el único que piensa de este modo; muchos de nuestros ciudadanos comparten esta opinión, tal y como confirman las encuestas.
Palabra del día
el acertijo