beady

But it never takes its beady eyes off me.
Pero no deja de mirarme con esos ojos tan brillantes.
Then I'll take that one there with the beady eyes.
Entonces saque ésa, la de los ojos pequeños.
I can see it in your beady little eyes.
Puedo verlo en tus brillantes ojos.
That one watched Otemi with beady eyes.
Ese miraba a Otemi con ojos vidriosos.
Eyes small, dark and beady.
Los ojos son pequeños, oscuros y similares a cuentas.
In a hurry to be fed, beady eyes and big blue head.
En una prisa que se alimentarán, ojos parecidos a un abalorio y cabeza azul grande.
What beady little eyes you have there, miss.
Lo que los ojos pequeños y brillantes poco que se tiene que, perder.
The creature quieted immediately, staring at Hakai through beady, terrified eyes.
La criatura se calló inmediatamente, mirando a Hakai con sus ojos pequeños, brillantes y aterrorizados.
His eyes are small and beady.
Con los ojos pequeños y brillantes.
Although I wouldn't really say Jasmine has beady eyes.
Aunque Jasmine no tiene esos ojos.
His eyes are beady.
Sus ojos son pequeños y brillantes.
Something with beady eyes?
¿De algo con ojos pequeños y brillantes?
Eyes large, blackish and beady.
Tiene ojos grandes, negruzcos, similares a cuentas.
I love her beady eyes.
Me encantan sus ojos vidriosos.
He's got beady eyes.
Tiene los ojos pequeños y brillantes.
What do my beady eyes see?
¿Qué ven mis ojos?
Tsuburu paused, beady eyes widening as it considered the Bloodspeaker's offer.
Tsuburu se detuvo, sus pequeños y brillantes ojos abriéndose mientras consideraba la oferta del Portavoz de la Sangre.
They all have beady eyes.
Todas tienen los ojos así.
He's got beady eyes. He's a maniac.
Tiene los ojos pequeños y brillantes.
I got beady eyes.
Tengo los ojos pequeños.
Palabra del día
la almeja