be the change

This cannot be the change foretold by the prophet.
Este no puede ser el cambio predicho por el profeta.
Only you can be the change that needs to be.
Solamente tú puedes hacer el cambio que necesita hacerse.
You must be the change you wish to see in this world.
Usted debe ser el cambio que queremos ver en este mundo.
Oh, must be the change of scenery, then.
Oh, debe ser el cambio de escenario entonces.
This may not be the change the country needs.
Tal vez no sea el cambio que necesita el país.
Let's make a commitment to be the change.
Hagamos un compromiso para ser el cambio.
Have a great day and be the change.
Que tengan un buen día, y sean el cambio.
We must be the change we wish to see in this world.
Tenemos que ser el cambio que queremos ver en el mundo.
I must be the change I wish to see in the world.
Debo ser el cambio que deseo ver en el mundo.
We cannot wait for politicians and courts, we must be the change.
No podemos esperar a los políticos y las cortes, debemos ser el cambio.
May we be the change we wish to see in the world.
Ser el cambio que queremos ver en el mundo.
It's time to be the change, people.
Es hora de ser el cambio, gente.
Also read: Will AMLO be the change Mexico needs?
Lea también: ¿Será AMLO el cambio que necesita México?
I will be the change people are waiting for.
Será el cambio que la gente está esperando.
Gotta be the change then, really.
Tendrá que ser el cambio entonces, en realidad.
I think it must be the change of life.
Debe ser el cambio de vida.
There used to not be the change in seasons that you experience.
No había cambio de las estaciones que ustedes experimentan.
We gotta be the change we want to see!
¡Debemos ser el cambio que queremos!
Let young people be the change.
Dejemos que los jóvenes sean el cambio.
We need to be the change we want to see in the elevator. Uh-uh.
Tenemos que ser el cambio que queremos ver en el ascensor.
Palabra del día
el arroz con leche