be relegated
- Ejemplos
In other words, its implementation must not be relegated to a future date but must be pursued as a matter of urgency. | En otras palabras, su aplicación no debe relegarse a una fecha futura sino que debe procurarse con carácter urgente. |
Blood feuds have to be relegated to the dustbin of history, otherwise Albania will not be able to move towards the European Union. | Las venganzas privadas tienen que pasar a la historia, pues de lo contrario Albania no podrá avanzar hacia la Unión Europea. |
The Government seemed to be shirking its responsibility to apply temporary special measures where appropriate, a task that should not be relegated. | El Gobierno parece eludir su responsabilidad con la aplicación de medidas especiales de carácter temporal cuando resulte apropiado, una tarea que no debe relegarse. La Sra. |
Colombia, although it has improved its infrastructure, in all aspects, in the last twenty years, it continues to be relegated to other countries in the region. | Colombia, aunque ha mejorado su infraestructura, en todo aspecto, en los últimos veinte años, sigue quedando relegados con otros países de la región. |
Minimum core obligations cannot be relegated to progressive realization: all States regardless of their level of development are required to take immediate action to implement them. | Las obligaciones mínimas no pueden relegarse a una realización progresiva: todos los Estados, independientemente de su nivel de desarrollo, están obligados a adoptar medidas inmediatas para cumplirlas. |
The role of civil society should not be relegated to the lower ranks, particularly if the role they play in influencing national development is marginal. | La función de la sociedad civil no debe reducirse a la que realicen sus estamentos inferiores, especialmente si la influencia que tienen en el desarrollo nacional es marginal. |
It further argues that the responsibility to monitor data should only be relegated to individual cybersecurity operators of critical infrastructures rather than through a centralized system. | También expone que la responsabilidad de vigilar los datos solamente se debe relegar a operadores individuales de ciberseguridad de infraestructuras críticas y no por medio de un sistema centralizado. |
It's a history that sees the state basically waging a war against women, destroying the power of women who have to be relegated to a position of unpaid labor. | Es una historia que ve cómo el Estado básicamente libra una guerra contra las mujeres, destruyendo su poder, relegándolas a posiciones de trabajo no remunerado. |
Lux and Kal knew that they had a breakthrough invention with real marketability in their hands, but without adequate funding it would probably be relegated to the drawing board. | Lux y Kal sabían que tenían entre manos un invento revolucionario, con enormes posibilidades comerciales, pero que posiblemente se iría al traste sin la financiación adecuada. |
All other matters should be relegated to national and local institutions. [10] Furthermore, in devising a specific framework for the future international order, leaders should survey a broad range of approaches to governance. | Todas las demás materias deberían reservarse a las instituciones locales y nacionales.10 Además, al concebir una determinada estructura para el futuro orden internacional, los dirigentes deberían examinar una amplia gama de enfoques sobre la gobernación. |
We must not allow human rights to be relegated to a special item alongside our other political areas, but must seek to contend for human rights, even though that entails certain disadvantages. | No podemos permitir que los derechos humanos queden relegados a un tema especial distinto de nuestras demás políticas, sino que debemos intentar defender los derechos humanos, aunque ello nos suponga una serie de desventajas. |
It is not a subject to be relegated to Easter alone. | No es un tema que se relega a la Pascua solamente. |
The plastic will be relegated to applications where there is no viable alternative. | El plástico quedará relegado a aplicaciones donde no exista alternativa viable. |
But thanksgiving should not be relegated to only one day a year. | Pero gracias no debe quedar relegada a solo un día al año. |
Who would want to be relegated to this ritual? | ¿Quién querría ser relegado de este ritual? |
It will simply be relegated to the history books and be no more. | Será simplemente relegado a los libros de historia y nada más. |
Come over, we old folks will be relegated to the kitchen. | Si quieres hacerme compañía, los mayores estaremos en la cocina. |
I can be relegated here, that's fine. | Yo puedo estar relegado aquí, no pasa nada. |
Tell me I will never again be relegated to a colorless, mundane world. | Dime que nunca más seré relegado a un mundo incoloro y mundano. |
Whoever loses will be relegated to Group 2 of the Americas. | La selección que pierda quedará relegada al Grupo 2 de la zona. |
