be on one&

That's a long time to be on one image.
Eso es mucho tiempo para estar en una imagen.
Players can only be on one team in each league.
Los jugadores pueden pertenecer a un equipo en cada liga.
Ideally, the pelvis and the feet should be on one line.
Idealmente, la pelvis y los pies deben estar en una línea.
The trunk and the head have to be on one line.
El tronco y la cabeza deben encontrarse sobre una línea.
And it's every citizen's obligation to be on one.
Y es la obligación de cada ciudadano estar en uno.
Your name will be on one of those five lists.
Sus nombres estarán en una de las 5 listas.
You gotta be on one side or the other.
Tienes que estar de una parte o de la otra.
Rollers and an asterisk have to be on one straight line.
Los rodillos y el asterisco deben encontrarse sobre una recta.
Trust me, it's better to be on one than in one.
Créeme, es mejor estar sobre uno que dentro de él.
You have to be on one side or the other.
Debe estar de un lado o del otro.
Keep it up, you'll be on one of the cartons.
Sigue así y estarás en uno de estos cartones.
They seem to be on one of the two remaining airships.
Parece que Killua está en uno de los dos restantes.
Bend the corners, their side should be on one line.
Doble las esquinas, éstos deberán estar en una línea.
The key must be on one of the guards.
La llave la debe tener uno de los guardias.
Those who hate the good Christians will be on one side.
Los que odian a los buenos Cristianos estarán por un lado.
The thing was, like, you have to be on one side.
El asunto era que había que estar de un lado.
Cora needs to be on one of those.
Cora necesita estar en una de esas.
You should be on one of those boats.
Deberías estar a bordo de uno de esos botes.
He's got to be on one of them.
Tiene que estar en una de ellas.
If you want me to forgive you, it will be on one condition:
Si quieres que te perdone, será con una condición:
Palabra del día
la medianoche