be like me

Popularity
500+ learners.
You know, it ain't easy learning' to be like me.
Tú sabes, no es fácil aprender a ser como yo.
Then again, you don't have to be like me either.
Por otra parte, no tienes que ser como yo tampoco.
Yeah, but you don't want to be like me.
Sí, pero tú no quieres ser como yo.
You're trying to be like me because you worship me.
Estás tratando de ser como yo porque me adoras.
No offence, but it would be like me fancying you.
Sin ofender, pero sería como si yo fantaseara contigo.
But I don't want my sister to be like me.
Pero no quiero que mi hermana sea como yo.
Matthew, at least for now, will try to be like me.
Mateo, por lo menos por ahora, intentará ser como yo.
If you're going to be like me, you need to understand.
Si vas a ser como yo, tienes que entender.
One person to say "Hey, don't be like me."
Una persona que dijera "Oye, no seas como yo".
If you're going to be like me, you need to understand.
Si vas a ser como yo, tienes que entender.
You think you can waltz in here and be like me?
¿Crees que puedes bailar el vals y ser como yo?
And he's not going to be like me.
Y él no va a ser como yo.
I want to help you, but don't be like me.
Quiero ayudarte, pero no seas como yo.
That would be like me telling them not to charge for.
Eso sería como yo diciéndoles que no cobran por.
Can't you just be like me and just go with the flow?
¿No puedes ser como yo e ir con la corriente?
It would be like me looking in your box, OK?
Sería como si yo mirara tu caja. ¿De acuerdo?
If you're going to be like me, you need to understand.
Si vas a ser como yo, necesitas entender.
Catalina, tell these guys why they don't want to be like me.
Catalina, diles por qué no deben querer ser como yo.
You don't want to be like me, Baxter.
Usted no quiere ser como yo, Baxter.
Because in 20 years, you'll just be like me.
Porque en 20 años serás igual que yo.
Palabra del día
fresco