be it

But if someone must swim against the tide, so be it.
Pero si alguien debe nadar contra la marea, tan sea.
The Creator has decreed your victory and so be it.
El Creador ha decretado su victoria, y que así sea.
If she wants to disappear for a while, so be it.
Si ella quiere desaparecer por un tiempo, que así sea.
And if you want to call the cops, so be it.
Y si quieres llamar a la policía, que así sea.
And if that's a fault of mine, then so be it.
Y si eso es un culpa mía, entonces que así sea.
If that makes me a monster, so be it.
Si eso hace de mí un monstruo, así sea.
And if I have to go to jail, so be it.
Y si tengo que ir a la cárcel, así será.
If this is a trap, warriors, then so be it.
Si esto es una trampa, guerreros, que así sea.
Growth is always unconscious, be it physical, intellectual, or spiritˆual.
El crecimiento es siempre inconsciente, sea físico, intelectual o espiritual.
If that's what's going to save me, then so be it.
Si eso es lo que va a salvarme, así sea.
If that's the consequence of love, then so be it.
Si esta es la consecuencia del amor. Que así sea.
If this is your last wish, so be it.
Si ese es tu último deseo, que así sea.
At the end of say four times, said: So be it.
Al terminar de decirla cuatro veces, se dice: Así sea.
And if I'm the only one, then so be it.
Y si soy el único entonces que así sea.
If he got a wealthy son-in-law then so be it.
Si él tiene un yerno rico, que así sea.
If that makes me evil, then so be it.
Si eso me hace malo, entonces que así sea.
If that makes me evil, then so be it.
Si eso me hace malvado, pues que así sea.
Well, if that's the case, then so be it.
Bueno, si ese es el caso, que así sea.
So be it that mine seal is placed upon these writings.
Así sea que mi sello sea colocado sobre estos escritos.
That's because Veda thinks she should be it.
Eso es porque Veda cree que ella debería serlo.
Palabra del día
la huella