be divorced
- Ejemplos
Support for Yemen cannot be divorced from the issue of security. | El apoyo a Yemen no puede separarse de la cuestión de la seguridad. |
Greatness and goodness simply cannot be divorced. | La grandeza y la bondad no se pueden simplemente separar. |
Yeah, but about to be divorced. | Sí, pero a punto de divorciarnos. |
And be divorced man. | Y ser hombre divorciado. |
Politics and Religion can not be divorced in the New World Order. | La política y la religión no se pueden separar en el nuevo orden mundial. |
You want your sister to be divorced? | Usted quiere que su hermana de divorciarse? |
But there are also practical reasons: domestic politics cannot simply be divorced from foreign policy. | Pero también hay razones prácticas: la política doméstica no puede simplemente divorciarse de la política exterior. |
Economic and fiscal issues cannot be divorced from their human impacts, both realized and potential. | Las cuestiones económicas y fiscales no pueden separarse de sus impactos humanos, tanto llevados a cabo como potenciales. |
Resettlement cannot and must not, however, be divorced from a shared line of action against illegal immigration. | Sin embargo, el reasentamiento no puede y no debe quedar separado de una línea de actuación compartida contra la inmigración ilegal. |
I never really believed it would save our marriage, but it might help us to be divorced in a good way. | Nunca creí de verdad que pudiese salvar nuestro matrimonio, pero quizá nos ayudase a tener un buen divorcio. |
But the artist can not be divorced entirely a responsibility to his work, especially when we speak of models and recurring themes. | Pero tampoco el artista puede disociarse totalmente de responsabilidad ante su obra, particularmente cuando hablamos de patrones y de temas recurrentes. |
You can call me old-fashioned, you can call it whatever you want but I just don't think that in war the action should ever be divorced from the consequences. | Llámeme anticuado, llámeme lo que quiera pero no creo que en la guerra la acción deba separarse de las consecuencias. |
It must not be divorced from revolutionary practice or from the actual revolutionary movements of the labouring masses, and especially of the proletarian masses. | Esta educación no debe nunca separarse de la práctica revolucionaria o del movimiento revolucionarioefectivo de las grandes masas trabajadoras, en particular de las masas proletarias. |
Fighting for national independence is all well and good but it cannot be divorced from settling questions about what kind of state is going to replace the foreign power. | Luchar por la independencia nacional está muy bien, pero no puede separarse de resolver cuestiones sobre qué clase de estado reemplazará a la potencia extranjera. |
Taxation of passenger cars cannot be divorced from a general tax system involving VAT, excise duties and income tax or corporation tax. | La fiscalidad de los turismos no puede separarse de un sistema fiscal general que implica el IVA, impuestos especiales y el impuesto sobre la renta o el impuesto de sociedades. |
The actions of the Commission, however, were unhelpful and appeared to be divorced from the reality of what was necessary on the ground to adhere to peace. | Sin embargo, las medidas de la Comisión son inútiles y parecen no tener en cuenta la realidad de lo que es necesario sobre el terreno para obtener la paz. |
And while trade negotiations cannot be divorced from mercantilist considerations, negotiators and policymakers should try to keep environment as well as development dimensions at the forefront. | Si bien las negociaciones comerciales no pueden separarse de las consideraciones mercantilistas, los negociadores y responsables de las políticas deben tratar de mantener el medio ambiente y las dimensiones del desarrollo en primer plano. |
The global partnership for development was framed as Millennium Development Goal (MDG) 8 and thus cannot be divorced from other development goals and objectives. | La alianza mundial para el desarrollo se enmarcó en el octavo de los objetivos de desarrollo del Milenio, y por lo tanto no se puede divorciar de las demás metas y objetivos de desarrollo. |
It can never for a moment be divorced from Them. | Ni por un momento puede ser divorciado de Ellas. |
I guarantee you those two will be divorced within the month. | Te garantizo que esos dos estarán divorciados dentro de un mes. |
