be crazy

It would be crazy to raise our ambitions in the current state.
Sería una locura aumentar nuetras ambiciones en la situación actual.
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
Sería una locura escalar esa montaña en invierno.
They must be crazy to believe such nonsense.
Deben estar locos para creer semejante sinsentido.
To increase it to 6.5% would be crazy.
Aumentar la proporción al 6,5 % sería una locura.
Not to do more on energy efficiency would, in any case, be crazy.
En cualquier caso, sería una locura no hacer mayores esfuerzos por la eficiencia energética.
You'd be crazy to stay.
Sería una locura que te quedaras.
Let me quote Asterix the Gaul here: 'They must be crazy, the French!'
Permítanme que cite a Asterix el Galo: "¡Están locos estos franceses!"
No, Mr Callanan, it would be crazy not to raise our ambitions!
Pues no, señor Callanan, sería una locura no hacerlo.
It would be crazy to adopt it, and if it is adopted, then I will be its first victim’.
Sería una locura adoptarla y, si se adopta, yo seré su primera víctima.»
It would be crazy what the people would have to do if these measures had to be applied.
Sería una locura lo que tendrían que hacer los ciudadanos si tuvieran que aplicar estas medidas.
Many speakers have commented on how important it is to recognise that it would be crazy to try to implement universal standards.
Muchos oradores han comentado lo importante que es reconocer que sería de locos intentar aplicar normas universales.
I would have to be crazy if I wanted to penalise those countries and say that they have to adopt the European system now.
No estaría en mis cabales si penalizase a estos países y les dijese que tienen que recoger ahora el sistema de Europa.
There is a slight health risk, but even the ISO standards say that there is no quantitative health risk, and so without further scientific evidence, I think it would be crazy for us to put more burdens on industry.
Existe un leve riesgo para la salud, pero incluso según la norma ISO no existe ningún riesgo cuantitativo para la salud, y por tanto, sin pruebas científicas adicionales, creo que sería una locura que impusiéramos más cargas al sector.
The concert on Friday is going to be crazy.
Se va a poner locochón el concierto del viernes.
Only madmen would be crazy enough to try something that bold.
Solo los dementes estarían lo suficientemente locos como para intentar algo tan audaz.
You must be crazy to think that I'm going to lend you $2,000.
Debes estar alucinando para pensar que te voy a prestar $2,000.
You have to be crazy to try to cross that alligator-infested river.
Hay que estar chalado para intentar cruzar ese río plagado de caimanes.
You have to be crazy to dive into the sea in this cold weather.
Hay que ser tarado para meterse al mar con este frío.
Go grocery shopping today, because tomorrow it's going to be crazy.
Haz la compra hoy, porque mañana habrá lío.
A selling a price higher than $150,000 for this house would be crazy.
Un precio de venta más allá de $150,000 por esta casa sería una locura.
Palabra del día
el hombre lobo