be bad at

But if you give up, you will always be bad at it.
Pero si abandonas, siempre serás malo en ese tema.
You want me to be bad at my job?
¿Quieres que haga mal mi trabajo?
Most users misunderstand these files which may be bad at times.
La mayoría de los usuarios malinterpreta estos archivos, que a veces pueden ser malos.
I seem to be bad at love.
Me parece que estoy mal en el amor.
An internship in my first year of university wouldn't be bad at all.
Tener una pasantía en mi primer año de universidad no estaría nada mal.
So, being childish doesn't seem to be bad at all.
Así que ser infantil no es tan mal, quizás.
You can't be bad at guessing.
No puedes ser malo adivinando.
No, it wouldn't be bad at all.
No. No sería malo para nada.
You know you can be bad at decisions, er.
Sabes que eres malo tomando decisiones.
If she wants to be both, she'll be bad at both.
Si hace las dos cosas, las hará ambas mal.
Are you trying to be bad at this?
¿Está tratando de hacerlo mal?
So, being childish doesn't seem to be bad at all. Continue reading →
Así que ser infantil no es tan mal, quizás. Sigue leyendo →
I knew I'd be bad at it!
¡Sabía que sería malo en ello!
And owning half of Montana one of these days won't be bad at all.
Y poseer la mitad de Montana uno de estos días no es nada malo del todo.
The traffic in Madrid can be bad at almost any time of day or night.
El tráfico en Madrid puede ser nefasto a casi cualquier hora del día o de la noche.
She'll be bad at it.
Será mala en eso.
She'll be bad at it.
Será mala en eso.
For such opponents and their arguments the Treaty of Amsterdam cannot be bad at all.
Dados estos enemigos y sus argumentos respectivos el Tratado de Amsterdam no es tan malo.
I mean, they're going to have to start inventing things for you to be bad at.
Quiero decir, que van a tener que empezar inventando cosas para que usted sea mal.
I wouldn't be bad at it.
No lo haría mal.
Palabra del día
maravilloso