be bad at
- Ejemplos
But if you give up, you will always be bad at it. | Pero si abandonas, siempre serás malo en ese tema. |
You want me to be bad at my job? | ¿Quieres que haga mal mi trabajo? |
Most users misunderstand these files which may be bad at times. | La mayoría de los usuarios malinterpreta estos archivos, que a veces pueden ser malos. |
I seem to be bad at love. | Me parece que estoy mal en el amor. |
An internship in my first year of university wouldn't be bad at all. | Tener una pasantía en mi primer año de universidad no estaría nada mal. |
So, being childish doesn't seem to be bad at all. | Así que ser infantil no es tan mal, quizás. |
You can't be bad at guessing. | No puedes ser malo adivinando. |
No, it wouldn't be bad at all. | No. No sería malo para nada. |
You know you can be bad at decisions, er. | Sabes que eres malo tomando decisiones. |
If she wants to be both, she'll be bad at both. | Si hace las dos cosas, las hará ambas mal. |
Are you trying to be bad at this? | ¿Está tratando de hacerlo mal? |
So, being childish doesn't seem to be bad at all. Continue reading → | Así que ser infantil no es tan mal, quizás. Sigue leyendo → |
I knew I'd be bad at it! | ¡Sabía que sería malo en ello! |
And owning half of Montana one of these days won't be bad at all. | Y poseer la mitad de Montana uno de estos días no es nada malo del todo. |
The traffic in Madrid can be bad at almost any time of day or night. | El tráfico en Madrid puede ser nefasto a casi cualquier hora del día o de la noche. |
She'll be bad at it. | Será mala en eso. |
She'll be bad at it. | Será mala en eso. |
For such opponents and their arguments the Treaty of Amsterdam cannot be bad at all. | Dados estos enemigos y sus argumentos respectivos el Tratado de Amsterdam no es tan malo. |
I mean, they're going to have to start inventing things for you to be bad at. | Quiero decir, que van a tener que empezar inventando cosas para que usted sea mal. |
I wouldn't be bad at it. | No lo haría mal. |
