be at fault
- Ejemplos
How can the creator be at fault in any way? | ¿Cómo puede el creador sea la culpa de alguna manera? |
Generally, if you are a passenger, then you cannot be at fault. | En general, si usted es un pasajero, entonces no puede ser culpable. |
Whybe Online will not be at fault in such a situation. | En tal caso, Whybe Online no incurrirá en un incumplimiento. |
The fact that other institutions may be at fault cannot exonerate it completely. | El hecho de que otras instituciones sean culpables no puede exonerarle totalmente. |
If I don't fulfill her only wish, I would be at fault. | Si no cumplo su único deseo será culpa mía. |
How often human judgment has here proved to be at fault! | ¡Cuán a menudo se ha equivocado en esto el criterio humano! |
Any impugned party found to be at fault must compensate the victim. | El responsable declarado culpable debe indemnizar a la víctima. |
If I'm to be at fault, let me be so for believing His word. | Si debo tener culpa, permitame tenerla por creer en Su Palabra. |
Since you recommended me, you'll be at fault, too | Y como soy tu recomendado, también es culpa tuya. |
Father Honorat was declared to be at fault and condemned to pay the costs. | El Padre Honorat fue encontrado culpable y debió pagar los gastos. |
Then I must be at fault, because I know that you cannot be wrong. | Entonces estoy equivocado, porque sé que tú nunca te equivocas. |
I think I might be at fault. | Pensaba que debería tener la culpa. |
Who may be at fault? | ¿De quién es la culpa? |
She had not seen or spoken to Mirabu, so surely she could not be at fault. | Ella no había visto o hablado a Mirabu, así que seguramente ella no era la culpable. |
I may be at fault. | Quizá sea mi culpa. |
The EU considers the workers, their way of life and their consumption habits to be at fault. | La UE considera que los trabajadores, su forma de vida y sus hábitos de consumo son los culpables. |
We may be able to investigate situations where the server or firewall may be at fault. | Podríamos investigar situaciones en las que el servidor o el servidor de seguridad puedan ser los culpables. |
If the quality diminishes, the printer and the artist consider the print plate to be at fault. | Si la calidad se deteriora, el impresor o el artista deducen que la prueba no sirve. |
With respect to alimony, the outcome depended on whether or not the husband was found to be at fault. | Con respecto a la pensión alimenticia, el resultado depende de que se considere o no culpable al marido. |
The treatment of cardiac arrhythmias causing syncope is determined by the specific arrhythmia that is deemed to be at fault. | El tratamiento de las arritmias cardíacas que causan síncope está determinado por el tipo específico de arritmia responsable. |
