be a matter of

It should be a matter of conscience and not conflict.
Debería ser una cuestión de conciencia y no de conflicto.
It should never be a matter of guilt or obligation.
Nunca debería ser una cuestión de culpabilidad o de obligación.
It should be a matter of concern to all judges.
Debería ser un motivo de preocupación para todos los jueces.
His name can't be a matter of national security.
Su nombre no puede ser un asunto de seguridad nacional.
It could be a matter of days, if not hours.
Podría ser cuestión de días, si no es que horas.
It would therefore, be a matter of accepting the KNOWING.
Sería, por lo tanto, una cuestión de aceptar el CONOCIMIENTO.
Polygamy should be a matter of choice, not law.
Poligamia debería ser una cuestión de elección, no de derecho.
This must be a matter of experience, it if exists.
Esto debe ser un asunto de experiencia si existe.
You had to know it would be a matter of time.
Usted tenía que saber que sería una cuestión de tiempo.
Increasing engagement can simply be a matter of writing better.
Incrementar tu engagement simplemente puede ser una cuestión de escribir mejor.
It may be a matter of seconds, but those could change history.
Puede ser cuestión de segundos, pero podrían cambiar la historia.
Access to large donations can also be a matter of connections.
El acceso a grandes donaciones puede también ser una cuestión de conexiones.
Okay, this seems to be a matter of two wills.
Bien, parece ser un tema de dos testamentos.
This love will not be a matter of words.
Este amor no será una cuestión de palabras.
This is considered to be a matter of great importance.
Esto es considerado un asunto de gran importancia.
Migration must be a matter of choice and not of necessity.
La migración debe ser una cuestión de elección y no de necesidad.
This should be a matter of individual reflection and honest prayer.
Esto debe ser una cuestión de reflexión individual y de honesta oración.
It should only be a matter of a few days.
Debe ser solo una cuestión de unos días.
But it may just be a matter of time.
Pero puede que solo sea cuestión de tiempo.
Okay, this seems to be a matter of two wills.
Este parece ser un asunto de dos testamentos.
Palabra del día
la víspera