be a better person

You got a second chance to be a better person.
Tienes una segunda oportunidad para ser una mejor persona.
Oh, Mr. K, you want to be a better person?
Oh, Sr. K, ¿quiere ser una mejor persona?
And now you make me want to be a better person.
Y ahora me dan ganas de ser una mejor persona.
She... is teaching me to be a better person.
Ella me está enseñando a ser una mejor persona.
You make me want to be a better person.
Tú me hacer querer ser una mejor persona.
I just want to help you be a better person.
Solo quiero ayudarte a ser una mejor persona.
My girlfriend thought she could help me to be a better person.
Mi novia pensó que podía ayudarme a ser una persona mejor.
I'll try to be a better person just for you.
Trataré de ser una persona mejor... solo por ti.
You make me want to be a better person.
Tú me hacer querer ser una mejor persona.
It calls you on to be a better person, but without preaching.
Te llama a ser una mejor persona, pero sin predicaciones.
It has helped me to be a better person.
Me ha ayudado a ser una mejor persona.
You know, Brooke, you should really try to be a better person.
Sabes, Brooke, de verdad deberias intentar ser una mejor persona.
You've got a second chance to be a better person.
Tienes una segunda oportunidad de ser mejor persona.
I guess I should just probably be a better person.
Supongo que probablemente solo debería ser una mejor persona.
You know, I'm trying to be a better person.
Ya sabe, estoy tratando de ser mejor persona.
You make me want to be a better person.
Me haces querer ser una mejor persona.
This isn't a "help me be a better person" thing.
Esto no trata sobre "ayudenme a ser una mejor persona".
So I'm gonna try to be a better person.
Voy a tratar de ser una mejor persona.
You're supposed to be a better person now?
¿Se supone que debes ser una persona mejor ahora?
When I get out of here, I'm gonna be a better person.
Cuando salga de aquí, voy a ser una persona mejor.
Palabra del día
el propósito