bayou
He was raised in the bayous by his uncle. | Fue criado por un tío en los pantanos. |
So the bayous are saturated, most of the time in their natural state. | Así que los pantanos están saturados, la mayoría de las veces en su estado natural. |
It is ribboned by numerous rivers and bayous; dotted with lakes, ponds, and swamps. | Tiene numerosos ríos y arroyos; salpicado de lagos, estanques y pantanos. |
Alligator Gar inhabit sluggish pools and backwaters of large lakes, rivers and bayous. | Alligator Gar habitan piscinas lentas y remansos de los grandes lagos, ríos y pantanos. |
They settled in Louisiana, a lush near tropical land of swamps and bayous. | Se establecieron en Luisiana, en una región casi tropical de pantanos y arroyos. |
Habitat - They inhabit sluggish pools and backwaters of large rivers, bayous and lakes. | Habitat - Habitan piscinas lentas y remansos de los grandes ríos, pantanos y lagos. |
Tour the marsh and bayous of the Gulf Coast in the Louisiana Swamp. | Haz un recorrido por las marismas y pantanos de la costa del Golfo en nuestro Louisiana Swamp. |
O post Hall intensified bayous cleaning throughout this week apareceu primeiro em AM POST. | O post Salón intensifica la limpieza pantanos a lo largo de esta semana apareceu primeiro em AM Mensaje. |
He grew up in the bayous near the Mississippi River, where he lived in a rural setting. | Él creció para arriba en los pantanos cerca del río Mississippi, donde vivió en un entorno rural. |
Whole communities of many diverse cultures have lived in the bayous of south Louisiana for generations or more. | Comunidades enteras de muchas culturas diversas llevan generaciones o más viviendo en las zonas pantanosas de Luisiana. |
Flying over the bayous and along the Louisiana coast is a fantastic way to see this unique region. | Volar por encima de las bayous y por la costa de Luisiana es una forma maravillosa de ver esta región tan particular. |
Beaches Marajó's coast is deserted and wild, with plenty of beaches and small river inlets, the bayous. | Playas - El litoral de Marajó es inhóspito y salvaje y está repleto de playas y pequeños brazos de río, los igarapés. |
The six sites of Jean Lafitte National Historical Park and Preserve are scattered through south Louisiana, from the bayous to the prairies. | Los seis lugares del Parque Histórico Nacional y Reserva Jean Lafitte están dispersos por el sur de Luisiana, desde los bayous hasta las praderas. |
Widespread flooding on city streets and interstate highways from overflowing bayous, rivers, creeks, and lakes, is a major problem. | Las anegaciones generalizadas en las calles de la ciudad y las autopistas interestatales provenientes de los desbordantes bayous, ríos, arroyos y lagos, es un gran problema. |
And even if the rain begins to ebb in Houston, flooding will continue as swollen rivers and bayous continue to pour water into the metropolitan area. | Y aunque la lluvia empieza a disminuir en Houston, las inundaciones continuarán mientras los ríos hinchados y los pantanos continúen verter agua en el área metropolitana. |
The six sites of Jean Lafitte National Historical Park and Preserve are scattered through south Louisiana, from the bayous to the prairies. | Planifique su visita Los seis lugares del Parque Histórico Nacional y Reserva Jean Lafitte ofrecen algo para todos, desde historia y cultura hasta aventuras al aire libre. |
The heavy rain, coupled with the overflowing of Houston's bayous, meant water levels in some areas could reach 50 inches, according to the National Weather Service. | Las fuertes lluvias, junto con el desbordamiento de pantanos de Houston, hizo que los niveles del agua en algunas áreas llegara a 120 centímetros, según el Servicio Nacional del Clima. |
Or you can peddle in another direction down St. Claude to Esplanade & then through the gorgeous bayous of Mid-City over to City Park for coffee and beignets at Morning Star. | O se puede vender en otra dirección hacia abajo St. Claude como Esplanade y luego a través del magnífico pantanos de Mid-City en City Park para el café y buñuelos en estrella de la mañana. |
In addition to the SESC, in Alvorada, on the list bayous of Bindá, in the neighborhood of the Union; the stream of San Sebastian, in Petrópolis; and the stream of Sharp, in the neighborhood Armando Mendes. | Además de la SESC, en Alvorada, en la lista de los pantanos Binda, en la vecindad de la Unión; la corriente de San Sebastián, en Petrópolis; y la corriente de Afilado, en el barrio Armando Mendes. |
But it seems that the industrial and refinery towns east and southeast of downtown were particularly hard hit by overflowing bayous, raging surges of brown water surging through streets and into homes, freeways that resembled wide rivers. | Pero parece que los pueblos industriales y de refinerías petroleras al este y sudeste del centro de la ciudad fueron especialmente azotados por los pantanos desbordados, las oleadas de agua sucia que corría por las calles y en las casas, las autopistas que parecían ríos ensanchados. |
