bayou

We spent 6 months as wolves in the bayou.
Hemos pasado seis meses como lobos en el pantano.
During my fever in the bayou, you were inside my mind.
Durante mi fiebre en el pantano, estuviste dentro de mi mente.
This isn't my first time in the bayou.
Esta no es mi primera vez en el pantano.
They're out in the bayou under the water hyacinths.
Ellos están en el pantano, bajo los jacintos de agua.
It's like a little Mississippi shack on the bayou.
Es como una pequeña cabaña de Misisipi en el pantano.
I think the people on this bayou would disagree.
Creo que la gente de este pantano estará en desacuerdo.
The boy that she had been seen with in the bayou.
El chico que ella ha estado viendo en el pantano.
Are we in New York City or the Louisiana bayou?
¿Estamos en Nueva York o en los pantanos de Luisiana?
I think the people on this bayou would disagree.
Creo que la gente de este pantano estará en desacuerdo.
That was your last trip to the bayou.
Ese fue tu último viaje al pantano.
I've been roaming around the bayou asking questions.
Te he estado dando vueltas por el barrio haciendo preguntas.
The way things in the bayou get no press.
Las cosas de los pantanos no salen en la prensa.
You expect me to believe that there's a shark floating around this bayou?
¿Esperas que crea que hay un tiburón flotando en el pantano?
No more pain, no more hiding in the bayou, I promise.
No más dolor, ni estar escondidos en el pantano, lo prometo.
Born and raised in the Louisiana bayou.
Nacido y criado en los pantanos de Louisiana.
She takes boys out into the bayou, and they never come back.
Ella lleva a cabo los niños en el pantano, y nunca regresan.
I haven't been to the bayou in ages.
No he estado en el pantano hace años.
The bayou was part of the river.
El pantano era parte del río.
There's always more gators in the bayou.
Siempre hay más cocodrilos en el río.
I think that she may have been involved in an attack on the bayou.
Creo que puede haber estado involucrada en el ataque al pantano.
Palabra del día
la huella