bastida
- Ejemplos
Esta magnífica bastida albigense posee un patrimonio gótico excepcional. | This magnificent Albigensian fortified town boasts an exceptional Gothic heritage. |
Carcasona, ciudad medieval y bastida St Louis. | Carcassonne, medieval city and St Louis bastide. |
El Ségala esta dominado por su perla, Sauveterre de Rouergue, magnífica bastida. | Le Ségala is dominated by its jewel, Sauveterre de Rouergue, a magnificent bastide. |
Vianne es la única bastida de Aquitania con nombre de mujer. | Vianne is the only fortified bastide town in France to bear a woman's name. |
¡La plaza con arcadas de esta bastida es la mayor de todo el suroeste! | The arcaded square of this fortified town is the biggest in the South-West! |
Una preciosa bastida veneciana con matices rosados se erige en medio de la finca. | Standing in the middle of the estate is a lovely Venetian country house in shades of pink. |
Al corazón de Provence, bastida XVIII del siglo, propiedad de la familia desde 5 generaciones, rodeada con vides y con cerezos. | In the heart of the Provence, bastide (18 th century), property to the family for 5 generations, surrounded by vineyards and cherry trees. |
Tiene capacidad para hasta ocho personas y es la típica bastida provenzal pero tiene una decoración interior asombrosamente moderna y con mucho estilo. | The villa itself sleeps up to eight people, and is a typical Provencal 'Bastide', but with a surprisingly modern and stylish interior. |
En el corazón de la bastida de Lestelle Bétharram, el Accueil Notre-Dame se encuentra cerca del eje Nay-Lourdes, en el camino de Santiago. | At the heart of the walled town of Lestelle Bétharram, Acueil Notre-Dame is located near the Nay-Lourdes axis, on the Way of St. James. |
Establecimiento familiar situado en el pueblo de Calès, antigua bastida en el corazón del Parque Natural Regional de Causses du Quercy y cerca de numerosos lugares de interés turístico. | A family run, 13-room hotel, located in the village of Calès, a former fortified bastide at the heart of the Regional Nature Park of Causses in Quércy, close to a wide range of tourist sites. |
Fundada en 1284 por Jean de Grailly, senescal de Aquitania por cuenta de Eduardo I, rey de Inglaterra, la bastida de Molières queda inacabada y no conoció la expansión urbana de Monpazier. | Founded in 1284 by Jean de Grailly, the Seneschal of Aquitaine, on behalf of King Edward I of England, the bastide of Molières was never finished and therefore never experienced the urban expansion of Monpazier. |
Habitación a partir de 118 € El Le Domaine du Colombier es una preciosa casa de campo tipo bastida del siglo XIV, ubicada en 4 hectáreas de campo con flores y árboles centenarios en el centro del valle del Ródano. | Room from 118 € Standing on 4 verdant hectares with century-old trees and flowers in the heart of the Rhone Valley is Le Domaine du Colombier, a beautiful 14th-century Bastide country house. |
Entre Toulouse y Albi, en el corazón de Lisle-sur-Tarn, bastida del siglo 13, podrá relajarse en el jardín de la antigua bodega que ofrece una magnífica vista de la catedral de Notre Dame de la Jonquiere y disfrutar de nuestras dos habitaciones de carácter. | Between Toulouse and Albi, in the heart of Lisle sur Tarn, 13th century bastide, relax in the garden this old winery that offers a magnificent view of the Notre Dame de la Jonquiere and enjoy our two rooms of character. |
Los autores están representados por el abogado Miguel Angel Pouget Bastida. | The authors are represented by counsel, Mr. Miguel Angel Pouget Bastida. |
Venta Casa con terraza en Los Cigarrales la Bastida. | For sale Terrace House in Los Cigarrales la Bastida. |
Sagnay de la Bastida, sin embargo, fue el mejor de todos. | Sagnay de la Bastida, however, was the best. |
Después de un largo camino, Txiki Bastida, actualmente, es bailarín internacional. | After a long journey, Txiki Bastida is now an international dancer. |
Útiles, objetos e instrumentos en bronce de la Bastida de les Alcuses. | Bronze tools, objects and instruments from La Bastida de les Alcuses. |
Este parque de estilo romántico fue construido en 1907 por el arquitecto Ricardo Bastida. | This Romantic-style park was built in 1907 by architect Ricardo Bastida. |
Bastida en el centro de su viñedo. | Country house in the heart of its vineyard. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
