bastante guay

Además, ese tipo lo hace y parece bastante guay.
Besides, that guy's doing it, and he looks pretty cool.
Tiene que ser bastante guay ser el tío de la seguridad.
It's got to be pretty cool being the security guy.
Al principio no estaba seguro, pero esto parece bastante guay.
I wasn't sure at first, but these look pretty cool.
Pero lo que hiciste allí era bastante guay.
But what you did up there was quite cool.
En realidad estamos teniendo un evento bastante guay aquí.
We're actually having a pretty cool event in here.
Cornelius Buckner no es lo bastante guay para ser una de ellas.
Cornelius Buckner is not cool enough to be one of them.
De repente lo que hago es bastante guay, ¿verdad?
Suddenly what I'm doing is pretty cool, isn't it?
Puedo decirte dónde hay un problema, es bastante guay.
I can just tell where's there's a problem, that's pretty cool.
Además, ese tipo lo hace y parece bastante guay.
Besides, that guy's doing it, and he looks pretty cool.
Bueno, hay un desfiladero que parece bastante guay.
Well, there's a gorge that's supposed to be pretty cool.
Tengo que decir, es un plan bastante guay
I got to say, it's a pretty cool plan.
Bueno, hay un desfiladero que parece bastante guay.
Well, there's a gorge that's supposed to be pretty cool.
Tengo que decir que es un plan bastante guay.
I got to say, it's a pretty cool plan.
Me pareció un tío bastante guay, ¿sabes?
He seemed like a pretty cool dude, you know?
Quiero decir, tienes que admitir que fue bastante guay.
I mean, you gotta admit, it was pretty rad.
A veces puedes ser un padrastro bastante guay.
You can be a pretty cool stepdad sometimes.
No, pero me parece que era bastante guay.
No, but I'd think it was pretty cool.
Me pareció un tío bastante guay, ¿sabes?
He seemed like a pretty cool dude, you know?
Sabes, fue bastante guay lo que hiciste antes.
You know, it was really cool what you did back there.
Sí, el entrenador es bastante guay.
Yeah, the coach is pretty cool.
Palabra del día
el acertijo