baseness
- Ejemplos
Self-criticism will reveal the underlying baseness of these emotions. | La auto-crítica revelará la vileza fundamental de esas emociones. |
Keeley is one more victim of human ignorance and baseness. | Keeley es una víctima más de la ignorancia y de la maldad. |
Mockery is not only ignorance, it demonstrates baseness of consciousness. | La mofa no solo es ignorancia, esta demuestra la bajeza de la conciencia. |
In any case, tonight I learned the extent of human baseness. | En todo caso, esta noche he aprendido hasta donde puede llegar la bajeza humana. |
From his baseness, Iago moves in keeping with the visions and expectation of others. | Desde su vileza, Yago se mueve conforme a las visiones y expectativas de los otros. |
We could definitely talk about that, but please don't confuse my passion for females as baseness. | Definitivamente podríamos hablar sobre eso, pero por favor, no confundas mi pasión por las mujeres como bajeza. |
The motions of men must be such as suggest their dignity or their baseness. | Los movimientos de los hombres deben ser tales que por sí mismos sugieran su dignidad o su ignominia. |
Perhaps you yourself will have to go to baseness, for the sake of achieving your own goal. | Tal vez usted mismo tendrá que ir a la bajeza, por el bien de lograr su propia meta. |
Perhaps exceptional in their open baseness, still Nixon and Kissinger were not just two individuals. | Quizás Nixon y Kissinger sean excepcionales por su abierta bajeza, pero no eran simplemente un par de individuos. |
Among the reasons cited in support of a celibate priesthood, the chief was the baseness of woman. | Entre los motivos citados a favor del sacerdocio célibe, el principal era la bajeza de la mujer. |
It has also been said that its meaning is the status of purity from all blameworthy qualities and baseness. | También se ha dicho que su significado es el estado de la pureza de todo censurablecualidades y bajeza. |
Among the reasons cited in support of a celibate priesthood, the chief was the baseness of woman. | Entre las razones que se citaban en apoyo del sacerdocio célibe, el principal era la vileza de la mujer. |
Every planet has its own form of spirituality as well as its own form of baseness and destructiveness. | Cada planeta tiene su propia forma de espiritualidad y también su propia forma de favorecer o destruir. |
Among the reasons cited in support of a celibate priesthood, the chief was the baseness of woman. | Entre las razones que se alegaban a favor del celibato de los sacerdotes, la principal era la bajeza de la mujer. |
Now, the question of the excellence or baseness of things is determined either by reason or by religious law. | Ahora bien, la cuestión de la bondad o maldad de las cosas suele ser determinada por razón o por ley. |
It is not baseness so much as coarseness of receptivity that makes the mass of humanity unfit material. | No es tanto una bajeza como una maldición de la receptividad lo que hace de las masas de la humanidad un material indigno. |
It is therefore an essential duty to set aside, firmly and definitely, these tendentious accusations of defilement or pollution, indignity or baseness. | Es por consiguiente una responsabilidad esencial para apartar, firmemente y definitivamente, estas acusaciones tendentious de defilement o la contaminación, la indignidad o baseness. |
Knights were taught to excel in the arms, to show courage, to be gallant, loyal and to swear off cowardice and baseness. | Fueron educados para brillar con sus brazos, mostrar coraje, ser galantes, leales y maldecir la cobardía y la simpleza. |
After this come indifference, disobedience, inconsiderateness, indolence, baseness, animal instincts and the coldness and insensibility of stones. | Luego de esto vienen la indiferencia, la desobediencia, la desconsideración, la indolencia, la bajeza, los instintos animales y la frialdad e insensibilidad de las piedras. |
For me, it is simply a regrettable case which summarizes the inconsistency and the moral baseness of those who are in power in NATO. | Para mí, sencillamente, es un caso lamentable que resume la inconsistencia y la bajeza moral de esta cúpula del poder que se mueve en torno a la OTAN. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!