basado en la tradición

La aventura del descubrimiento del Ser basado en la tradición de los Siddha Yoguis.
The adventure of discovery of being based on the tradition of Siddha Yogis.
Cuenta con un diseño arquitectónico peculiar, basado en la tradición colonial de la isla de Tenerife.
The hotel has a distinct architectural style, based on Tenerife's colonial tradition.
El establecimiento cuenta con un diseño arquitectónico peculiar, basado en la tradición colonial de la isla de Tenerife.
The hotel has a unique architectural design, based on Tenerife's colonial island tradition.
El establecimiento cuenta con un diseño arquitectónico peculiar, basado en la tradición colonial de la isla de Tenerife.
The hotel has a distinct architectural style, based on Tenerife's colonial tradition.
El sistema legal está basado en la tradición, el sistema legal y procesal francés y en prácticas socialistas.
The legal system is based on traditional customs, French legal norms and procedures, and socialist practices.
Profesores de yoga que quieren aprender un nuevo estilo de yoga, basado en la tradición pero utilizando los principios de alineamiento más sofisticados.
Yoga teachers who want to learn a new style of yoga, based on the tradition but using more sophisticated alignment principles.
Y además están dispuestas alrededor de un jardín espectacular, con un diseño arquitectónico basado en la tradición colonial de la isla afortunada.
And moreover they're set around a spectacular garden, with an architectural design based on the colonial tradition of what's known as the Fortunate Isle.
Una creencia en un orden trascendente, que Kirk descrito como basado en la tradición, la revelación divina, o la ley natural;
A belief in a transcendent order, which Kirk described variously as based in tradition, divine revelation, or natural law;
El Derecho brasileño está basado en la tradición jurídica del Derecho continental.[151] Así, los conceptos de derecho civil prevalecen sobre las prácticas del derecho anglosajón.
Brazilian law is based on the civil law legal system[198] and civil law concepts prevail over common law practice.
Priorat está formada por infinidad de pequeñas bodegas, muchas veces familiares, que miman la viña de una manera muy personalizada con un gran trabajo artesano basado en la tradición.
Priorat is formed by numerous wineries, often relatives, which means that the vineyards are very personal with a great craftsmanship and tradition.
El carácter único de la «Gentse azalea» es el resultado de un proceso de producción basado en la tradición y la diversidad y orientado hacia la calidad.
The unique characteristic of the ‘Gentse azalea’ is that it is the result of a quality-oriented production process based on tradition and diversity.
En este momento la Universidad, aunque basado en la tradición como uno de los más finos centros de investigación matemática en la URSS, estaba en un estado relativamente pobre.
At this time the University, though steeped in tradition as one of the finer mathematical research centres in the USSR, was in a relatively poor state.
El concepto está en cierto modo basado en la tradición noruega Husmannskost, a la respuesta del norte de Europa a la cucina povera de Italia, la cocina de los pobres.
The concept is loosely based on the Norwegian tradition of husmannskost, a northern version of the Italian cucina povera, the kitchen of the poor.
Este manual basado en la tradición budista de Dokushô Villalba Roshi, auténtico maestro zen contemporáneo, nos presenta la esencia de la experiencia del despertar del Buda: la atención plena (mindfulness).
This manual based on the Buddhist tradition of Dokushô Villalba Roshi, auténtico maestro zen contemporáneo, nos presenta la esencia de la experiencia del despertar del Buda: la atención plena (mindfulness).
El proceso de fabricación, basado en la tradición, incluye la paralización de la fermentación del mosto por la adición de aguardiente vínico (apagamiento), la mezcla de vinos y el envejecimiento.
The winemaking procedures, based on traditional methods, include stopping the fermentation of the must by adding grape brandy (benefício), making up lots of wine and ageing the wine.
Y es por eso que deben buscar la clase correcta de educación; porque solo cuando se desarrollen en libertad podrán crear un mundo nuevo, un mundo no basado en la tradición ni moldeado según la idiosincrasia de algún idealista o filósofo.
And that is why you should seek the right kind of education; for it is only when you grow in freedom that you can create a new world not based on tradition or shaped according to the idiosyncrasy of some philosopher or idealist.
Nos gustaría crear un foro en el que exponer y debatir algunas de las ideas principales y el pensamiento que hay detrás de WordDive y su proceso de desarrollo basado en la tradición, innovación y meticulosa investigación de la enseñanza de lenguas en Finlandia.
Our wish is to create a forum where we can outline and discuss some of the core ideas and thinking that lie behind WordDive and its development process based on the Finnish language pedagogy tradition, innovation and meticulous research.
Si este tipo de información no figura en las etiquetas, en el futuro próximo se derrumbará parte del sector vinícola europeo, un sector basado en la tradición, la diversificación y el carácter regional y en una verdadera cultura del vino como expresión de nuestras tierras.
Not providing for this kind of information on labels means destroying part of Europe's wine sector in the near future, a sector founded on tradition, on diversification and regional character and on a real culture of wine as an expression of our lands.
Aquí alternan temas cantados por el rockero argentino Pedro Aznar con temas instrumentales. Este disco es revolucionariamente nuevo y a la vez basado en la tradicion, simple y elaborada.
With an alternation of topics sung by the voice of the Argentinian rocker Pedro Aznar and of instrumental topics, this disc revolutionarily new and at the same time is based on the tradition, simple and is worked out.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro