basémonos

Pero como casi nos dice algo, basémonos en eso.
But since that's on the something side of nothing, I thought we'd go with it.
De acuerdo, mis colegas diputados, pero entonces, por favor, basémonos en un plan estratégico claro.
Agreed, my fellow MEPs, but then please on the basis of a clear strategic plan.
En los próximos meses basémonos en los dos informes de los facilitadores (véase A/61/47, anexos II y IV), y sigamos teniendo presentes los objetivos de la representatividad, la democracia, la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia.
In the coming months, we should make use of the two reports of the facilitators (see A/61/47, annexes II and IV), bearing in mind the goals of representativity, democracy and accountability, transparency and effectiveness.
Basémonos en el pasaje para entender lo que Pablo quiere decirnos.
Let's stay in the passage to understand what Paul wants to tell us.
Basémonos en esa promesa para proseguir con la ronda de Doha de negociaciones comerciales.
Let us build on that promise and press ahead with the Doha trade round.
Basémonos en ella y tengamos en cuenta los acontecimientos que se desarrollan rápidamente en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales.
Let us build on that, mindful of the fast-developing events in international peace and security.
Palabra del día
el tema