barrio bajo

Nos llevaron a un barrio bajo en las afueras de Manila.
We were taken into a slum in the outskirts of Manila.
Éste es el peor barrio bajo que he visto en mi vida.
This is the worst slum I've ever seen in my life.
Y tienes razón. Vivimos en un barrio bajo.
And you're right, we live in a slum.
Solo para que conste, esto no es más el barrio bajo.
Just for the record, this isn't skid row anymore.
Este vecindario todavía sería un barrio bajo.
This neighborhood, it would still be a slum.
Donde hay un barrio bajo, hay crimen.
Where there's a slum, there's crime.
¿Por qué vives en un barrio bajo?
Why are you living in the projects?
Yo viví en un barrio bajo toda mi vida!
I lived in a slum all my life!
Nació en un barrio bajo.
He was born in a slum.
¿Es esto un barrio bajo?
Is this a slum?
Si, en un barrio bajo.
Yeah, in the slum.
Las opciones dejadas a alguien que ha nacido en un barrio bajo se reducen a una.
The options left to someone that was born in a slum is only one.
En un barrio bajo en F Carlos, Manila, después de que se instalaron conexiones de agua individuales, se mejoraron muchas casas.
In one slum in F Carlos, Manila, after individual water connections were installed, many houses were improved.
El citado hombre ha estado viviendo sin hogar en el barrio bajo dos años; ha venido ayudando a la gente a organizarse.
The man quoted above has been homeless and living on Skid Row for two years; he has been helping people get organized.
Cruzada por la Alfabetización Mundial es un movimiento popular por la alfabetización fundado por un ministro de un barrio bajo como respuesta a los disturbios civiles que conmocionaron Los Ángeles en 1992.
World Literacy Crusade (WLC) is a grass-roots literacy movement founded by an inner-city minister in response to the civil disturbances that shook Los Angeles in 1992.
Jockin Arputham, residente de un barrio bajo, es Presidente de la Federación Nacional de Barriobajeros de la India, una organización del pueblo formada por personas que viven en la calle y barriobajeros de más de 30 ciudades en la India.
Jockin Arputham, a slum-dweller, is President of India's National Slum Dwellers Federation–a people's organization made up of pavement-dwellers and slum-dwellers from more than 30 towns and cities in India.
El barrio tiene una amplia historia, con un origen catalogado como de barrio bajo, marginal, en su zona vieja, a orillas del Arroyo Maldonado, que antes atravesaba la ciudad y que hoy corre entubado por debajo de la avenida Juan B. Justo.
The neighborhood has a wide history, with an origin classified as of slum, marginal, in its old area, beside the Stream Maldonado that before crossed the city and that today runs tubed below the avenue Juan B. Justo.
Por la tarde, mientras más de mil Ocupantes llenaron una esquina cerca del barrio bajo, a unas cuadras de distancia una marcha de miles que exigía justicia y un fin a los ataques sobre los derechos de los inmigrantes llegó a la Alcaldía.
In the afternoon, while over a thousand Occupiers filled a corner next to Skid Row, blocks away a march of thousands demanding justice for immigrants and an end to attacks on immigrant rights went to City Hall.
Yo también prefiero estar en un barrio bajo contigo.
I'd rather slum it with you, too.
Sabes qué, mujer, yo nací en un barrio bajo.
You know what, lady, I was born on the wrong side of the tracks.
Palabra del día
la capa