barrera lingüística

Es una barrera lingüística.
I think it's a language thing.
La unión hace la fuerza Pese a la barrera lingüística y cultural, el diálogo entre jóvenes es fecundo en las décadas de los sesenta y setenta, sobre todo en el plano político.
Strength in unity Despite the language and cultural barriers, a dialogue between the youth of the 60s and 70s germinated, particularly in relation to political issues.
A pesar de la barrera lingüística que hay en el espacio, según explicó Damari, esta pudo asistir a sesiones tanto en español como en portugués, aunque piensa que no se centraron en muchos de los problemas en los que ella está interesada.
Damary mentioned that language was a huge barrier in the space. She was still able to attend sessions in Spanish and/or Portuguese, but they did not focus on the issues that she was most interested in.
Y la barrera lingüística empeora todavía más el aislamiento.
The language barrier makes the isolation worse.
Trabajamos con intérpretes especializados que están siempre dispuestos a eliminar cualquier barrera lingüística.
We work with specialized interpreters who are ready to help you eliminate any language barrier.
Aunque Internet ha eliminado todos los límites geográficos hace mucho, la barrera lingüística todavía permaneció intacta.
Though internet has removed all the geographical boundaries long ago, the linguistic barrier still remained intact.
¿Hay una barrera lingüística?
There's a language barrier?
Consciente de la barrera lingüística, los anfitriones suelen reaccionar tal como lo espera el visitante, o al menos lo intentan.
Aware of the linguistic barrier, hosts usually react as the visitor expects them to, or at least they try.
Los Latinos adultos mayores suelen sufrir más a causa de la barrera lingüística en la asistencia de salud en Estados Unidos.
Older Latinos tend to suffer more because of the language barrier in health care in the United States.
Para un paciente es muy importante estar cerca de su familia y no tener que afrontar la barrera lingüística.
A very important thing for a patient is to be close to his relatives and not to face a language barrier.
Cada persona que las toma es alguien que está invirtiendo de sí misma en la meta de atravesar la barrera lingüística.
Everyone in ESL classes is a person who is investing themselves in the goal of crossing the language barrier.
Los servicios de interpretación comunitaria y otros programas son un modo de hacer frene a la barrera lingüística entre los migrantes y el país donde residen.
Community interpreting services and programs are a way to address the linguistic gap between migrants and their host country.
Siento una necesidad cada vez mayor de mantener las relaciones con mi familia checa, a pesar de la barrera lingüística, que intento superar.
I feel an ever stronger need to maintain relationships with my Czech family, despite the language barrier that I am trying to overcome.
Otra barrera lingüística más pequeña existe entre Ben y los beduinos, después de girar la rueda congelada y que aparezca en el desierto del Sahara.
Another, more minor, language barrier existed between Ben and the Bedouins after he turned the frozen wheel and ended up in the Sahara desert.
La abrumadora cantidad de información disponible, en ocasiones la barrera lingüística y frecuentemente una falta de formación en lectura científica crítica, hacen necesarias iniciativas de este tipo.
The overwhelming amount of information available, the occasional linguistic barrier and the frequent lack of training in critical scientific reading, make initiatives of this type necessary.
La próxima vez, llámenme para que pueda solucionar el problema, aunque supongo que les ha detenido la barrera lingüística, ya que no hablo portugués.
You should have called me to solve the problem, but I guess you were afraid of the language barrier: I don't speak Portuguese.
Nada más mudarse aquí, Martha dijo que al igual que para la mayoría de hispanohablantes, la barrera lingüística hizo muy difícil el vivir una vida normal.
After first moving here, Martha said that like most people that come from Spanish-speaking countries, the language barrier made it very difficult to live a normal life.
Nuestros programas se dirigen a los problemas urgentes que enfrentan las comunidades indígenas como acceso a servicios de atención a la salud, la defensa de los derechos laborales y humanos y la barrera lingüística.
Our programs target pressing problems facing indigenous communities like access to health care services, advocating for labor and human rights and linguistic barriers.
La música, lenguaje no verbal por excelencia, es capaz de derribar cualquier barrera lingüística, anular distancias espacio-temporales, excitar emociones e imágenes, y representar la voz misma de la obra.
Music is the nonverbal language par excellence. It is able to demolish linguistic barriers, cancel distances in space and time, stimulate emotions and imagination.
Algunos programas televisivos populares como Televole, que muestra las vidas de futbolistas y modelos, tienen un gran seguimiento en Egipto, Irán y Siria, a pesar de la barrera lingüística.
Popular Turkish TV shows such as Televole, depicting the lives of football players and models, enjoy a big following in Egypt, Iran and Syria, despite the language barrier.
Palabra del día
la cometa