barbed wire

There's a piece of barbed wire in the pocket.
Hay un trozo de alambre de púas en el bolsillo.
Still has fence posts and barbed wire in some places.
Todavía tiene postes de cercas y alambradas en algunos lugares.
They appear to have been made by the barbed wire.
Parecen haber sido hechas por el alambre de púas.
We think that the victim was garroted, most likely with barbed wire.
Creemos que la víctima fue agarrotada, probablemente con un alambre de púas.
No, just the barbed wire right now.
No, simplemente el alambre de púas ahora mismo.
Tied his babysitter to a tree with a thing of barbed wire.
Ató a su niñera a un árbol con alambre de púas.
I cut my wrist on some barbed wire.
Me corté la muñeca con un alambre de púas.
He's got a lot of barbed wire in his future.
Veo mucho alambre de pua en su futuro.
There was this barbed wire on the ground.
Había un alambre de espinos tirado en el suelo.
She got caught on a piece of barbed wire.
Se quedó atrapada en una valla de espino.
Twenty years ago the barbed wire between Austria and Hungary was cut.
Hace veinte años, el alambre de espino entre Austria y Hungría fue cortado.
Your small town have a barbed wire fence around it?
¿Tu pueblito tiene alambre de púas alrededor?
They left that on the barbed wire.
Esto es lo que dejó en el alambre de púas.
What's up with the barbed wire?
¿Qué pasa con el alambre de púas?
And the barbed wire up there.
Y el alambre de púas allí arriba.
Went for a joyride, crashed into some barbed wire.
Conduje un coche robado, choqué contra una alambrada.
It started as a barbed wire fence.
Comenzó como una alambrada de púas.
He's trapped in the barbed wire.
Está atrapado en el alambre.
The barbed wire was replaced with open doors.
Se quitó el alambre de púas y quedaron abiertas las puertas.
Freedom isn't necessarily found outside the barbed wire.
La libertad no siempre está tras la alambrada.
Palabra del día
permitirse