bandurria
Cerca de una de las costas, diucas y bandurrias se hicieron presentes con su chillido particular de ave patagónica. | Near one of the shores, diucas and buff-necked ibis performed their typical Patagonian screaming. |
Por ello, predominaban las guitarras, bandurrias, laúdes y mandolinas, con el ocasional agregado de algún violín o flauta. | Because of that, guitars, bandurrias, lutes and mandolins were predominant, with the occasional inclusion of some violin or flute. |
Puedes observar la vida silvestre Andina, como vicuñas, vizcachas, cóndores, flamencos, gansos andinos, y bandurrias. | You may observe rare Andean wildlife in the high wilderness, such as vicuña, vizcacha, condors, flamingos, Andean geese, and ibises. |
En las áreas de protección de avifauna silvestre habitan choccas, cormoranes, patos, zambullidores, colibríes, cara caras y bandurrias. | The protected areas are also home to wild birds such as choccas, cormorants, lake ducks, hummingbirds, cara caras, and buff-necked ibises. |
Otras especies que el cazador puede cobrar aunque no revisten interés deportivo, son: caranchos, gaviotas, halcones, cotorras, bandurrias y águilas. | Other species that the hunter can get paid although they don't have sport interest, they are: caranchos, gulls, hawks, parrots, mandolas and eagles. |
Es increíble la sensación que me produce ver sus capas y, sobre todo, disfrutar las notas de bandurrias, panderetas, guitarras y laúdes. | There is incredible the sensation that produces me to see his caps and, especially, to enjoy the notes of bandurrias, tambourines, guitars and lutes. |
Para ello integran recursos del folclore, como jotas, cantos de trabajo, bandurrias o castañuelas, junto a una forma actual de hacer canciones y explicar el mundo. | They integrate folklore resources, such as jotas, working songs, bandurrias or castanets, together with a modern approach on song making and explaining world topics. |
En el Ñielol habitan bandurrias, tiuques (chimangos), zorros y el singular monito del monte, el marsupial más pequeño del mundo, que es difícil de observar. | The Ņielol is dwelled by bandurrias (buff-necked ibis), tiuques (chimangos), foxes and the singular monito del monte, the smallest marsupial in the world, which is very hard to spot. |
Al mismo tiempo, guacamayos, bandurrias, loros y una infinidad de aves muestran la potencia de su canto, interrumpidos una que otra vez por los mugidos del ganado. | At the same time, macaws, buff-necked ibises, seriemas, parakeets, and an endless array of other birds display their vocal power, interrupted now and then by moos from cattle. |
Refajos, chalecos, bandurrias, guitarras, cañas y laúdes colman el paisaje de Abanilla durante el primer fin de semana de agosto en un certamen que rescata lo mejor de otros tiempos. | Abanilla landscape is completed with neckerchiefs, refajos, waistcoats, bandurrias, guitars and lutes on the first weekend of August. This event revives the best elements from the past. |
Por otra parte, se utiliza una rondalla sobre la escena para interpretar el pasacalle del I acto y la jota del III, formada por bandurrias, laúdes, guitarras y bajo (guitarrón). | On the other hand, a band of string musicians, consisting of bandurrias, lutes, guitars and bass (guitarrón), is used on stage to perform the passacalle in Act I and the jota in Act III. |
Los amantes de la artesanía encontrarán el La Tahá talleres de cerámica y barro, de madera artística, así como maestros luthiers que siguen fabricando de forma artesanal guitarras, bandurrias, contrabajos y laúdes barrocos. | Lovers of crafts can find in La Tahá ceramic and fired clay workshops, as well as master luthiers (maker of stringed instruments) who still make guitars, mandolins, double bass and lutes by hand using traditional methods. |
Muy positivo es el hecho de que en la partitura aparezca completa la realización de la rondalla, compuesta por bandurrias, laúdes, guitarras y guitarrones, no siendo ello muy frecuente en obras del género lírico español de etapas posteriores. | The fact that the string band consisting of bandurrias, lautes, guitars and bass guitars, is written out in full in the score is an advantage, since this was not often found in such works from later periods. |
A orillas del río Chimehuín, en un lote de más de 3500 metros 2, cabañas Las Bandurrias ofrecen tranquilidad y confort. | On the shores of the Chimehuín River, in a 3,500-m2 lot, Las Bandurrias cabins offer quietness and comfort. |
Los lugares más cercanos a la ciudad son: el paraje Trompul en el Mirador Bandurrias, y la Villa de Montaña Quina Quina. | Nearest places of the city are: the place in the Mirador Trompul Bandurrias, and Mountain Villa Quina Quina. |
Servicios Ubicación A orillas del río Chimehuín, en un lote de más de 3500 metros 2, cabañas Las Bandurrias ofrecen tranquilidad y confort. | Services Location On the shores of the Chimehuín River, in a 3,500-m2 lot, Las Bandurrias cabins offer quietness and comfort. |
Para realizar una buena caminata nada es mejor que el Mirador Bandurrias y Villa Quila Quina abordables desde San Martín de los Andes. | To carry out a good walk anything it is better than the Mirador Mandolas and Villa approachable Quila Keno from San Martin de los Andes. |
Comenzamos a trepar el primer tramo del cerro Bandurrias con algo de esfuerzo, que pudimos superar con nuestro entusiasmo. | We started to climb up the first stretch of Mount Bandurrias, which requires a certain degree of effort. Our enthusiasm helped us sort this task. |
Al costado izquierdo del camino nos desviamos unos metros por un sendero empinado para llegar al mirador natural Bandurrias. | To the left of the path, we walked for a few meters along a steep trail in order to reach the natural vantage point standing on top of Mount Bandurrias. |
La bahía del lago Lácar está encerrada entre los cerros Bandurrias y Comandante Díaz y ahora tiene una nueva costanera, a pocas cuadras del centro. | Lake Lacar bay is framed by two hills, Bandurrias and Comandante Díaz and now has the added attraction of a new boardwalk only a few streets from the town centre. |
