banalidades

Las banalidades de los pocos escritores nos dan buenas comillas.
The banalities of the few writers give us good quotes.
Jean Rostand Las banalidades de los pocos escritores nos dan buenas comillas.
Jean Rostand The banalities of the few writers give us good quotes.
Sin perder tiempo en banalidades, se fue directo al grano.
Without wasting time on banalities, he went straight to the main point.
Usualmente solamente están llenas de truismos y banalidades.
Usually, they're just full of truisms and banalities.
No, no, es es mi libro de banalidades.
No, no, it is, it is my commonplace book.
San Pablo nunca habló estas banalidades.
St Paul never spoke this fluff.
Hay algo en esta cifra, incluso si no hablamos de las banalidades.
Perhaps there is something in this number, even if we forget the commonplace things.
Y no necesito tus banalidades.
And I don't need your platitudes.
Mientras que sus candidatos políticos tienden a recurrir a banalidades, DSA no esconde el balón.
While their political candidates tend to resort to platitudes, DSA isn't hiding the ball.
No puedo charlar de banalidades contigo.
I can't do this small-talk thing with you.
Ofrece banalidades y clichés.
It offers platitudes and clichés.
Paralelamente, se ha potenciado una infraestructura suficiente, flexible y eficiente, sin banalidades.
At the same time, we have built up a suitable, flexible and efficient infrastructure.
Como presidente podía hablar todos los días, lanzando un sinfín de absolutas banalidades.
As President he could talk every day, letting loose with an endless stream of utter banalities.
¿Quieres hablar de banalidades?
You want to keep it light?
En las conferencias internacionales es un hábito hablar de banalidades, pero ahora necesitamos actuar, y rápido.
It is the custom at international conferences to speak trivia, but now we need action, and fast.
Misión: Potenciar el cine de autor y los valores artísticos. Intentar no crear banalidades.
Mission: To support auteur cinema and artistic values, and to try not to make banal pictures.
Tomamos el desayuno en la cama mientras hablamos de banalidades y nos hacemos mimos hasta el mediodía.
We have breakfast in bed while talking about anything and nothing, cuddling until mid-day.
Traten de alejarse a estas banalidades y escoger para el muchacho algo interesante y no derrengado.
Try to depart from these banalities and to choose for the guy something interesting and not worn out.
No tengo tiempo para banalidades.
I don't have time for small talk, remember?
Desafortunadamente, este asunto tan importante se ve envuelto en banalidades de la política y no podemos progresar.
Unfortunately, this important issue gets wrapped up in today's petty politics and we're unable to make any progress.
Palabra del día
la uva