balazo

Oye, ¿sabes lo que pasará si me llevo un balazo?
Look, you know what happens if I take a bullet?
Y solo he sacado un balazo en la espalda.
And I've just taken a bullet in the back .
Ni un balazo en la cabeza podría detenerlo.
Not even a bullet in the head could stop him.
¿Qué podría ser peor que recibir un balazo en el pie?
What could be worse than taking a bullet in your foot?
Vamos, ese tipo recibiría un balazo por ti.
Come on, that guy would take a bullet for you.
Soporta un balazo en la mano sin decir nada útil.
He can take a bullet through the hand without saying anything useful.
Me preguntaba si ella tenía un balazo en el suyo.
I was just wondering if she had a bullet in her.
Me dieron un balazo en mi nariz en Corea.
I caught a bullet in my nose in Korea.
Este hombre recibió un balazo en la cabeza.
This man got a bullet in the head.
Sé que recibió un balazo en la cabeza.
I know he got a bullet put in his head.
Le dieron un balazo en la pierna y escapó.
Took a bullet in the leg and rode out.
Pero no, tuviste que darle un balazo en la frente.
But, no, you had to put a bullet through his head.
Ese hombre recibió un balazo por esta comisaría.
That man took a bullet for this precinct.
Escuchen, mis chicos se llevarían un balazo por mí, ¿de acuerdo?
Listen, my boys would take a bullet for me, all right?
¡Y le dimos un balazo para proteger tu vida!
And we put a bullet in him to protect your life!
Recibiría un balazo por esta firma, lo sabes.
He'd take a bullet for this firm, you know that.
También podrías meterme un balazo en la cabeza.
You might as well put a bullet in my head.
Lo sabrás cuando no despiertes con un balazo en la cabeza.
You'll know when you don't wake up with a bullet in your head.
En el camino el balazo dañó parte de la columna.
En route, the shot damaged part of his spine.
Bueno, recibió un balazo en la cabeza.
Well, he did take a bullet to the head.
Palabra del día
el muérdago