Así que, ¿por qué está tu felicidad, en la balaza, dependiendo tanto de cuales de tus deseos se realizan o no? | So why is your happiness so much in the balance depending upon what desires of yours are fulfilled or not? |
En una declaración realizada tras el 5 de junio, usted expresó la preocupación de la Comisión por el gran déficit de la balaza de pagos de la economía griega y recomendó medidas estrictas para lograr una reducción sostenible y constante del déficit y de la deuda. | In a statement after 5 June, you expressed the Commission's concern about the large deficit in the balance of payments of the Greek economy and recommended strict measures in order to achieve a sustainable and constant reduction in the deficit and the debt. |
En la balaza de las posibilidades, después de McPherson, diría que puede que te veas en problemas. | On the balance of probabilities, post McPherson, I'd say you might be in trouble. |
