¿Qué hará como supervisor para dar atención a las balaceras recientes? | What would you do as supervisor to address the recent shootings? |
¿Hay muchas balaceras en San Miguel? | Are there many shootings in San Miguel? |
Estrategias policiales proactivas también están reduciendo los homicidios y balaceras a niveles récord. | Proactive policing is also driving murders and shootings to record lows. |
Me ha tocado cubrir cuatro balaceras de hace un año y medio para acá. | I have covered four shootings from a year and a half to date. |
Algunos grupos de hombres consideran una diversión dar palizas a los travestidos o las balaceras desde vehículos en marcha. | Some groups of men consider a fun beating up transvestites or drive-by shootings. |
Asimismo, Moser actualizó a la comunidad sobre las cuatro balaceras que hubo en la calle 24 el mes pasado. | Moser also updated the community about the four shootings along 24th Street in the last month. |
En The Lost Legacy, esto se traduce en un nivel extendido con desafíos transversales, puzzles ambientales, balaceras y mucho más. | In The Lost Legacy, this translates into a sprawling level with traversal challenges, environmental puzzles, shootouts, and more. |
Estas balaceras y golpizas policiales ocurren a diario en Nueva York y otras ciudades por todo el país. | These police shootings and beatings go on all the time, in the streets of New York and other cities around the country. |
Desde finales de agosto, una serie de balaceras mortales en la Misión ha sacudido a los territorios de pandillas Norteño y Sureño. | Since the end of August, a series of fatal shootings in the Mission has shaken the Norteño and Sureño gang territories. |
En San Francisco, las comunidades locales han protestado por las balaceras en contra de Alex Nieto, Amilcar Pérez López y, recientemente, Mario Woods. | In San Francisco, local communities protested the police shootings of Alex Nieto, Amilcar Perez Lopez and most recently Mario Woods. |
En octubre del mismo año se registraron balaceras y persecuciones en Nuevo Laredo y Reynosa que desataron la psicosis ciudadana. | In October of that year there were reports of shootings and pursuits in Nuevo Laredo and Reynosa that triggered public paranoia. |
El evento del pasado jueves se realizó después de tres balaceras durante el antepasado fin de semana, el cual dejó a los residentes nerviosos. | Thursday's event came on the heels of three shootings last weekend that left residents on edge. |
Entre otros temas que le gustaría discutir con Lee, Herrera mencionó la crisis de vivienda de la ciudad y las balaceras en las que se involucran oficiales. | Among other issues he'd like to debate with Lee, Herrera mentioned the city's housing crisis and officer-involved shootings. |
Hubo tantas denuncias de maltrato, muertes en la cárcel y balaceras injustas que Amnistía Internacional (AI) de Londres mandó un equipo a investigar. | There were so many disturbing allegations against NYPD of mistreatment, deaths in custody, and unjustified shootings that Amnesty International sent a team from London to investigate. |
Ante la ausencia de cobertura de los medios tradicionales, los usuarios de Twitter envían tuits sobre balaceras y temas de seguridad a lo largo de la frontera de Tamaulipas. | In the absence of mainstream media coverage, Twitter users post tweets on shootouts and safety issues along the Tamaulipas border. |
Las balaceras están bajo investigación y la policía cree que tres de ellas están relacionadas con la pandilla de Norteños que reclama las calles como suyas. | The shootings are all under investigation and police believe three of them are related to a gang that claims the street as its own: the Norteños. |
Estas son solo las últimas de un largo patrón de balaceras masivas; tiroteos que han manchado de sangre las dos últimas décadas sin un final a la vista. | These are just the latest in a long pattern of mass shootings; shootings that have blood-stained the past two decades with no end in sight. |
Una investigación del San Francisco Examiner a principios de este año encontró que desde 1990 ha habido 61 muertes en balaceras en San Francisco en las que un agente ha estado involucrado. | A San Francisco Examiner investigation from earlier this year found that since 1990 there were 61 deaths from officer involved shootings in San Francisco. |
A través de él, uno puede caminar con Brad durante sus últimas horas, en las que entrevista a desprotegidos pero decididos manifestantes mientras intenta cubrirse de las intermitentes balaceras dirigidas contra ellos. | In it, you can walk with him through his final hours, interviewing the poor but determined protesters, scrambling for cover amidst intermittent gunfire directed at them. |
¿Algunas de estas espectaculares balaceras recientes, o estas personas perdiendo el control, son el resultado de la experimentación del control mental de HAARP, o de pruebas? | Are some of these wildly extravagant shootings of recent times, or people going off the deep end, a result of some of the HAARP experimentation in mind control, or testing? |
