bajos precios

Los expertos creen que los bajos precios del petr車leo cambiar el statu quo.
Experts believe that low oil prices change the status quo.
En períodos de escasa demanda (y bajos precios) operan por debajo de su capacidad.
At times of low demand (and prices), smelters operate below capacity.
Dicen que no pueden competir con los bajos precios de los productos extranjeros.
They say they cannot compete with low-priced foreign products.
Los expertos creen que los bajos precios del petr¨®leo cambiar el statu quo.
Experts believe that low oil prices change the status quo.
En el sector energético los bajos precios del gas son tan solo un recuerdo.
In the energy sector, the low gas prices are just a memory.
HELM registra un descenso de la facturación debido a los bajos precios del petróleo.
HELM reports fall in revenues due to low oil prices.
La causa eran los bajos precios sostenidos de las materias primas en los mercados internacionales.
The cause was the continuation of low commodities prices in international markets.
En los bajos precios y muy competitivo aventura británica ofrece este servicio a los viajeros.
At the low and very competitive prices British Adventure provides this service to travellers.
Las importaciones a bajos precios tienen efectos nefastos.
Cheap imports have disastrous effects.
Debido a los bajos precios del petróleo, este sector ha visto reducidos sus ingresos.
As a result of low oil prices, revenue from the oil sector has been reduced.
¿Por qué se ve favorecida una compañía integrada en el actual entorno de bajos precios del petróleo?
Why does an integrated company fare better in the current environment of low oil prices?
Una excepción es los EE.UU., un país económicamente avanzado con los bajos precios de gasolina.
One notable exception is the U.S. which is an economically advanced country but has low gas prices.
Después de la vida útil del diseño, en un mercado con bajos precios de venta: Strange Skriver (43.8 KB)
After the design life time, in a market with low sales prices: Strange Skriver (43.8 KB)
Almería pierde 3.000 hectáreas de tomate por los bajos precios.
Almeria lost 3.000 acres of tomato by low prices.
Esto fue necesario para atraer mercancías extranjeras a bajos precios.
This was needed to attract foreign goods at cheaper prices.
Estos bajos precios no se limitan a las pequeñas compañías.
These lower prices are not just limited to the small carriers.
Este es uno de los más bajos precios condominios en la playa.
This is one of the lowest priced condos on the beach.
ID 247760 Busco cabañas de madera por bajos precios.
ID 247760 Looking for wooden cabins at low prices.
Información Bélgica: elección segura, bajos precios, Garantía de calidad.
Info about Belgium: a safe choice, low prices, quality Guarantee.
Aprovéchate de nuestra excelente calidad de impresión, bajos precios y rápida entrega.
Take advantage of our excellent quality printing, low prices and fast delivery.
Palabra del día
el acertijo