bajos fondos

Popularity
500+ learners.
No hay diferencia entre usted y los bajos fondos.
There is no difference between you and the underworld.
Yo conozco los bajos fondos como la palma de mi mano.
I know the underworld like the palm of my hand.
No hay diferencia entre usted y los bajos fondos.
Underworld! There is no difference between.. ..you and the underworld.
Me he enfrentado a los bajos fondos en esta ciudad durante quince años.
I fronted for the underworld in this town for 15 years.
Es el corazón de los bajos fondos.
It's the heart of the underworld.
No tienes nada que hacer por los bajos fondos.
You've got no business in the stoner pit.
¿Qué van a hacer los bajos fondos?
What will the underworld do?
Con los bajos fondos, supongo.
In the underworld, I suppose.
Quieres que me meta a los bajos fondos a jugarme el pescuezo?
You want me to go into the underworld to risk my neck?
El rey de los bajos fondos?
The king of the underworld?
Pero el tango como danza no quedaba limitado a los bajos fondos o a sus ambientes cercanos.
But the tango like dance was not limited to the scums or its near atmospheres.
Ábrete paso por los bajos fondos de Londres en este espectacular thriller de acción de PlayStation VR.
Blast your way through the London underworld in a spectacular PlayStation VR action thriller.
Bueno, quizá ya no sea policía, pero sigo teniendo amigos en los bajos fondos.
Well, I may not be a cop anymore, but I still have friends in low places.
Su clientela eran prostitutas, personajes de los bajos fondos y actores de televisión, sobre todo.
Their clientele was prostitutes, underworld figures, and television actors, mainly, who came in there.
En ellos termina el tráfico, pues son quienes controlan los bajos fondos del área fronteriza.
The trafficking ends with them, because they are the ones who control the underworld of the border area.
Bueno, Jack, querías pasar la noche con los bajos fondos, y esto es lo que pasa.
Well, you know, Jack, you wanted to spend your nights with the lowlifes, and this is what happens.
Luego se lanzaron cataplasma en fosas o pozos que están en contacto directo con los espíritus de los bajos fondos.
Then they threw cataplasm in graves or wells that come into direct contact with the spirits of the underworld.
Generalmente se localizan cerca de los pasos, pero también pueden estar en función de los desniveles de los bajos fondos.
They are generally located near the passes, but also in function of shallow areas.
Los franceses tienen una cultura de bajos fondos, y vosotros no tenéis nada que aprender de ellos.
Bathroom culture, that's what it is (laughter). And you don't have to learn anything from them.
En un caso el Gobierno respondió que la víctima era un dirigente de una banda de los bajos fondos buscado por otros grupos.
In one case, the Government replied that the subject was an underworld gang leader wanted by other groups.
Palabra del día
la miel