bajo su reinado

La Universidad de Amsterdam tiene el Museo Allard Pierson bajo su reinado.
The University of Amsterdam has the Allard Pierson Museum under its reign.
El pueblo sufrirá bajo su reinado, y es mi culpa.
The people will suffer under her reign, and it is all my doing.
El León prosperaría bajo su reinado, igual que los Ikoma prosperarían bajo el de Korin.
The Lion would prosper under his reign, just as the Ikoma would prosper under Korin's.
Mientras Asia Central florecía bajo su reinado otras áreas y ciudades preciosas fueron reducidas a cenizas.
While Central Asia blossomed under his rule other areas and beautiful cites were plundered and destroyed.
Quitó asimismo de todas las ciudades de Judá los lugares altos y las imágenes, y estuvo el reino en paz bajo su reinado.
Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.
Será su decisión, podrá resistirse o aceptar su supremacía, como los numerosos reyes y pueblos de la antigüedad que conocieron la libertad bajo su reinado.
You may decide for yourself whether you wish to resist or accept his supremacy as many kings and nations have done, experiencing greater freedom under his rule.
¿Quién fue Louis XVI? - Fue un rey de Francia. La revolución francesa empezó bajo su reinado.
Who was Louis XVI? - He was a king of France. The French Revolution started under his rule.
Bajo Su reinado triunfarán el amor, la honradez y la justicia.
Under His reign, love and righteousness and justice will be triumphant.
Bajo su reinado, la biblioteca original de Alejandría y el Museo fue fundado.
Under his reign, the original great Library of Alexandria and Museum was founded.
Bajo su reinado, la maldad humana y espiritual serán (¡brevemente!) triunfantes.
Under his reign, human and spiritual evil will be (briefly!) triumphant.
Bajo su reinado, el reino se expandió a lugares nunca soñados por los hebreos.
Under his reign, the kingdom expanded to places never dreamt of by the Hebrews.
Bajo su reinado el reino se convirtió en el centro de gobierno de un imperio que también incluía a Dinamarca y Noruega.
Under his rule the kingdom became the centre of government for an empire which also included Denmark and Norway.
Bajo su reinado trasladó la capital egipcia de Tebas a Menfis, y posteriormente a Pi-Ramsés, en el delta del Nilo.
Under his reign moved the Egyptian capital of Thebes to Memphis and then to Pi-Rameses on the Nile Delta.
Bajo su reinado, el pueblo sufrió, pero pese a todo soportó y hasta sostuvo al tirano por intermedio de sus mejores representantes.
The people suffered under him, but nevertheless submitted to him and even, through their best representatives, gave Peter their backing.
Sus reyes y sacerdotes deben ser hechos semejantes a Él; solamente bajo este tipo de gobierno celestial podrá establecerse un orden social perfecto, y todas las naciones habitarán en paz bajo Su reinado.
His kings and priests must be made like unto Him; and only under such a heavenly government could a perfect social order be established, and all nations dwell in peace under His sway.
Bajo su reinado, en 1999 Tonga ingresó como Miembro de las Naciones Unidas, lo que constituyó sin duda alguna un escalón más de la visión modernizante que para su país tuvo el desaparecido monarca.
Under his reign, Tonga became a Member of the United Nations in 1999. There is no doubt that this was one step in the late King's modernizing vision for his country.
Bajo su reinado convirtió a la pequeña ciudad-estado en un imperio que dominó Mesopotamia entre el Kurdistán y el Golfo Pérsico, entre las tierras de Mari hasta Susa, en el actual Irán, superando a la capital asiria Nínive.
Under his reign turned the small city-state into an empire that dominated Mesopotamia between Kurdistan and the Persian Gulf, between the lands of Mari to Susa in today's Iran, beating the Assyrian capital Nineveh.
Palabra del día
el inframundo